Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:
13-770
Где Азиад Адамас и сам Азий, сын храбрый Гиртака?Отрионей где воинственный? Ныне высокая ТрояК гибели мчится стремглав, — и твоя несомненна погибель".И, возражая ему, Александр боговидный промолвил:"Гектор, отрадно тебе обвинять и того, кто невинен.13-775
Некогда я уклонялся от битвы, но только не нынче.Ибо почтенная мать и меня родила не бессильным.Ныне все время, с тех пор как дружины повел ты в сраженье,Мы здесь стоим, и даем аргивянам отпор неустанно.Те же герои убиты, о ком ты меня вопрошаешь13-780
Только один Деифоб да Гелен, благородный воитель,С поля вернулися живы, тяжелыми копьями обаРанены в руку, от смерти сберег их Кронид Олимпиец.Ты нас теперь поведи, куда сердце тебя направляет,Мы же последуем все за тобою, усердия полны.13-785
Только хватало бы сил, недостатка не будет в отваге.Свыше же сил воевать, как бы кто ни желал, — невозможно".Так говоря, успокоил он сердце могучего брата.Ринулся Гектор туда, где сраженье кипело сильнееВкруг Кебриона вождя, беспорочного Полидамаса,13-790
Фалка, Орфея, Аскания и Полифета героя,Пальмиса, также Мориса, от Гиппотиона рожденных.Все из Аскании тучной с вчерашней явились зарею,Воинам прежним на смену: Зевес побуждал их сражаться.Точно великая буря при встрече бушующих ветров13-795
С громом Зевеса отца устремляется вниз на долину,Падает с грохотом страшным на воды морские, и тотчасВолны покроются пеной среди многошумного моряИ серебрятся, вздуваясь, и скачут одна на другую:Так и троянцы, сплотясь, подвигалсь одни за другими13-800
И за вождями стремились, покрыты сверкающей медью.Гектор шел первым, похож на Арея, губителя смертных.Перед собою держал он свой щит равномерно округлый,Крепкой обтянутый кожей и толстою медью обшитый.Шлем у него над челом пламенел, меднояркий и веял.13-805
Все обошел он фаланги ахейских дружин, испытуя,Сможет ли он их прорвать, под прикрытьем щита наступая.Только души не смутил он в груди непреклонных данайцев.Первый, широко ступая, Аякс вызывающе крикнул:"Ближе ступай, горемычный. Зачем понапрасну пугаешь13-810
Войско ахеян? И мы не без опыта в деле военном.Но смирены аргивяне бичем беспощадным Зевеса.Верно, надеешься в сердце предать корабли разграбленью?Руки же есть и у нас для защиты судов быстроходных.Раньше, надеюсь, погибель настигнет ваш город богатый,13-815
Нашими взятый руками, разрушенный до основанья.И для тебя, уповаю, уже недалеко то время,Как, убегая ты взмолишься Зевсу и прочим бессмертным,Чтобы скорее, чем соколы, кони твои полетели,В город с тобою спасаясь и пыль по долине вздымая".13-820
Только что кончил он слово, как справа поднялася птица —Быстро парящий орел. Ободренные знаменьем добрым,Вскрикнуло войско ахеян. А Гектор блистательный молвил:"О, пустомеля Аякс! О, хвастливый болтун, что сказал ты?Если бы столь несомненно всю жизнь считался я сыном13-825
Эгидодержца Зевеса, рожденным почтенною Герой,Если б меня почитали, как чтят Аполлона с Афиной,Как несомненно, что нынешний день принесет вам погибель,Всем без изъятья. И ты, в их числе, умерщвленный поляжешь,Если дерзнешь дожидаться копья моего, что разрежет13-830
Нежную кожу твою. И тогда, пред судами свалившись,Воронов наших и псов своим жиром и мясом насытишь".Так говоря, он пошел, а за ним все вожди устремились,Крик издавая ужасный, а сзади кричало все войско.Вскликнули также ахейцы, в душе не забыв про отвагу,13-835
Но поджидая бесстрашно троянских вождей наступавших.Клики двух воинств достигли эфира и света Зевеса.* * *
ПЕСНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Усыпление Зевса
14-5
Выжди, пока Гекамеда, прекрасноволосая дева,Теплую баню нагреет и прах с тебя смоет кровавый.Я же разведаю все, поспешив на дозорное место".Так произнесши, надел он округлый, стоявший в палатке,Щит Фразимеда, коней укротителя, милого сына,14-10
Медью сверкавший: с отцовским щитом Фразимед удалился.Тяжкое взял он копье, на конце заостренное медью,Выйдя из ставки, он вскоре увидел печальную битву,Как отступали данайцы, а войско надменных троянцевСзади на них напирало, низринув ахейскую стену.14-15
Точно как ветров свистящих предчувствуя скорую близость,Дальнее море темнеет, колебля безмолвные волныРовно на месте одном, ни туда, ни сюда не бросая,Долго, пока не примчится от Зевса решающий ветер:Так колебался старик, обсуждая в душе два решенья,14-20
Лучше ли броситься в битву в толпу быстроконных данайцев,Или к Атриду пойти Агамемнону, пастырю войска.И, размышлявшему так, показалось ему наилучшимК сыну Атрея пойти. А бойцы той порою друг другаВ битве рубили, сражаясь, и громко вкруг тел их звенела14-25
Медь под ударами тяжких мечей или копий двуострых.Вскоре ему повстречались владыки, взращенные Зевсом;Ранены острою медью, они из судов своих вышли,Царь Диомед, Одиссей и могучий Атрид Агамемнон.Все корабли далеко от сражения сдвинуты были14-30
На берег моря седого. Передний лишь ряд аргивянеВплоть извлекли до равнины, стеной обведя пред кормами,Ибо морское прибрежье, при всей ширине, не могло быВсе корабли их вместить и войскам приходилось бы тесно.Вот почему они флот разместили уступообразно,14-35
Берег залива наполнив, пространство от мыса до мыса.Вышли вожди, чтоб разведать причину смятенья и криковИ, опираясь на копья, вперед направлялись, безмерноГорем терзаясь в душе. Той порой им навстречу попалсяНестор старик и сердца в их груди взволновал он испугом.Поделиться с друзьями: