Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

14-150

Голос издал той порою. И каждому в сердце ахейцуБуйную силу вдохнул он и страсть воевать и сражаться.А златотронная Гера в то время за всем наблюдала,Стоя на выси Олимпа. Видала она Посейдона,Милого брата родного и деверя, как подвизался

14-155

Он в мужегубном сраженьи, — и в сердце своем веселилась.Также видала Зевеса сидящим на крайней вершинеИды, обильной ключами, и был ей Зевес ненавистен.Стала тогда размышлять волоокая Гера богиня,Как обольстить бы ей разум Эгидодержавного Зевса.

14-160

И показалось богине в душе наилучшим решеньемПринарядиться сперва и взойти на высокую Иду,Не пожелает ли Зевс Олимпиец вблизи ее телаВ сладкой любви опочить, не прольет ли она на ресницыИ на сознанье его исцеляющий сон благодатный.

14-165

Гера пошла в свой покой, что Гефест, милый сын, ей построил,К притолкам крепкие двери привесивши с тайным засовом.Так чтоб никто из бессмертных его не умел отодвинуть.Гера, вошедши туда, притворила блестящие двери.Прежде всего она смыла всю грязь с обольстительной кожи

14-170

Светлой амврозией; после вся жирным натерлась елеем,Что находился у ней, благовонный, божественно нежный:Стоило тронуть его в меднозданном чертоге Зевеса,И аромат разливался кругом по земле и по небу.Этим елеем она умастивши роскошное тело,

14-175

Волосы стала чесать, заплетая руками их в косы;Светлые, пышно они с головы ниспадали нетленной.В легкий богиня затем облачилась покров, что Паллада,Долго трудясь, ей соткала, и дивным шитьем испестрила.Пряжками этот покров на груди застегнув золотыми,

14-180

Гера приладила пояс, украшенный ста бахромами,Яркие вдела в отверстья ушей, проколотых ровно,Серьги о трех жемчугах и большой красотой засияла.Дивная в сонме богов покрывалом окуталась сверху,Сшитым недавно, прекрасным, сияющим, точно как солнце,

14-185

Пару сандалий красивых к блестящим ногам подвязала.И, украшения все возложив на прекрасное тело,Вышла из спальни она и, поодаль от прочих бессмертныхВ сторону взяв Афродиту, такое ей слово сказала:"Ныне, дитя дорогое, мою ты исполнишь ли просьбу,

14-190

Или, быть может, откажешь, за то на меня негодуя,Что аргивян защищаю, а ты помогаешь троянцам?"Ей, отвечая, промолвила Зевсова дочь Афродита:"Кроноса славного дочь, о, богиня почтенная Гера,Выскажи просьбу; душа побуждает меня согласиться,

14-195

Если исполнить могу, если просьба твоя исполнима".В мыслях коварствуя, ей отвечает почтенная Гера:"Дай мне на время ту силу любви и желаний, которойВсех ты равно покоряешь бессмертных и смертнорожденных.Ныне к пределам иду плодоносной земли, чтоб увидеть

14-200

И Океана, — отца всех бессмертных, — и мать их Тефису,Тех, что в чертоге своем воспитали меня и взрастили,Взявши у Реи богини, в то время как Зевс ГромовержецКроноса с неба низверг под пустынное море и землю.Их посетить я иду и раздор прекратить непрерывный,

14-205

Ибо уж долгое время они избегают друг друга,Гневом объятые в сердце, от ложа любви уклоняясь.Если я речью смогу убедить их любезное сердце,Если опять приведу их на ложе в любви сочетаться,Вечно они меня будут желанною звать и почтенной".

14-210

Ей отвечала на то Афродита с улыбкою нежной:"Нет, не хочу и нельзя твоего не исполнить желанья,Ибо в объятьях ты спишь Громовержца верховного Зевса".Так говоря, на груди она пояс цветной развязала,Дивно расшитый, в котором таились все чары богини:

14-215

В нем и любовь, и желанья, и сладкие сердцу беседы,В нем и соблазн речей, ослеплявший порою и мудрых.Пояс вручила она и такое промолвила слово:"Вот он, бери и на грудь положи этот пояс узорный,Все в нем скрываются чары и с ним ты, надеюсь, вернешься,

14-220

Не безуспешно свершив то, что ныне затеяла в мыслях".Так говорила она; улыбнулась почтенная ГераИ, улыбаясь, на грудь положила узорчатый пояс.В пышный чертог свой вернулась Зевесова дочь Афродита,Гера же вдаль устремилась, покинув вершину Олимпа,

14-225

И Пиерию пройдя, и страну Эмафии прекрасной,К снежным горам полетела фракийцев, наездников резвых,К их высочайшим вершинам, земли не касаясь ногами,После, минуя Афон, понеслась через бурное море,И на Лемнос опустилась и прибыла в город Фоаса.

14-230

Там она Сон повстречала, кто братом приходится Смерти,За руку бога взяла и такое промолвила слово:"Сон, о, владыка всеобщий бессмертных и смертнорожденных,Некогда просьбы мои исполнял ты, исполни и ныне.Я же пребуду за это тебе навсегда благодарной.

14-235

Ты усыпи мне у Зевса под веками светлые очиВ самый тот миг, когда лежа, мы с ним насладимся любовью.Трон подарю я тебе весь из золота, дивный, нетленный.Сын мой любезный, Гефест обоюдохромой, потрудившись,Сам изготовит его, а для ног прикрепил он скамейку,

14-240

Где, восседая в пирах, будешь белые ноги покоить".И, отвечая на это, промолвил ей Сон безмятежный:"Кроноса славного дочь, о, богиня почтенная Гера!Я бы другого кого из богов, существующих вечно,Мог без труда усыпить, даже бурный поток Океана,

14-245

Бога, который рождение дал остальным всем бессмертным.Только к Зевесу Крониду приблизиться я не осмелюсь,Не усыплю я его, коли сам он того не прикажет.Ибо уже умудрен я твоею подобною просьбой,В день, когда славный воитель, бестрепетный сын Громовержца,

14-250

От Илиона отплыл, разрушивши город троянцев.Разум тогда усыпил я Эгидодержавного Зевса,Нежно его обнимая. Ты ж гибель готовя Гераклу,Подняла ветров дыханье поверх разъяренного моряИ отнесла его вдаль к населенному острову Косу

14-255

Прочь от товарищей всех. А проснувшись Кронид рассердился.Всех разогнал он богов по чертогу, меня же всех большеГневно искал и с небес, уничтожив, низринул бы в море,Если бы Ночь не укрыла, царица людей и бессмертных.К ней убежал я, спасаясь, и Зевс, хоть рассерженный сильно,
Поделиться с друзьями: