Инженер Хаоса: Рождение Легенды
Шрифт:
В голове Ким Су Хо, поглощённого рутиной управления поместьем, роились мысли о будущих проектах, сделках, подсчётах прибыли. Он уже привык к этому новому, странному существованию в теле графского сына, и даже начал находить в нём своеобразное, пусть и циничное, удовольствие. Наслаждение властью и возможностями, о которых в прошлой жизни он мог лишь мечтать.
Его размышления были внезапно прерваны. Сперва до слуха донёсся отдалённый грохот, затем отчётливый стук копыт по подъездной дороге, который стремительно нарастал, подобно надвигающейся грозе. Подойдя к окну своего кабинета, Ллойд невольно присвистнул. Перед парадным входом в поместье образовалась огромная куча карет, сверкающих лакированными бортами и гербами различных знатных родов.
— Что это вообще такое? — пробормотал он, чувствуя, как внутри что-то сжимается, словно при ожидании плохих новостей или, что ещё хуже, нежелательных гостей.
Как вскоре оказалось, его опасения были более чем оправданы. Это были они — все девушки, которым он, Ллойд Фронтера, так решительно отказал в сватовстве ранее. Отвергнутые невесты прибыли сюда лично, чтобы… убедить его изменить своё решение относительно женитьбы.
Ллойд представил себе лица их отцов, чопорных аристократов, чьи амбициозные планы были разрушены его недипломатичным отказом. Они, должно быть, скрипели зубами от злости и унижения, словно волки, лишённые добычи.
«Ах так? Он отказывается от наших дочерей? Ну мы покажем ему!» — наверняка думали они, отправляя свой «товар» прямо к порогу поместья, надеясь, что личное обаяние девушек (или, скорее, давление) сделает своё дело.
Тем временем в глубине поместья Аркос Фронтера, отец Ллойда, вероятно, уже потирал руки, предвкушая скорое породнение с одной из влиятельных семей королевства. Ллойд не мог не усмехнуться при мысли о том, как далеко от реальности были его родительские переживания.
Аркосу было абсолютно наплевать на слухи, распространившиеся по всему королевству, о том, что его двадцатисемилетний сын — гей, потому что так долго избегает брака. Его волновало лишь одно — укрепление положения семьи Фронтера через выгодный династический союз.
— Поздравляю, у вас новый титул — Ллойд Бартера! — мысленно съязвила система, вызвав у Ллойда новый приступ внутреннего раздражения.
— Тебе, система, лишь бы поржать надо мной, да? — проворчал он, отходя от окна и направляясь к двери. Нельзя было заставлять гостий ждать, какими бы нежеланными они ни были.
«Ну ладно», — подумал Ллойд, спускаясь по лестнице. — «Толпа женщин, которые хотят на мне жениться… это, конечно, хорошо звучит в теории. Но нужно понимать, что на самом деле этого хотят их отцы, стремящиеся породниться с восходящим Графом Фронтера».
Его новое положение, его богатство, его успешные проекты — всё это сделало его лакомым кусочком на брачном рынке, несмотря на… некоторые внешние особенности. Его лицо, напоминающее картофелину, слишком долго пролежавшую в земле, обычно не способствовало романтическим намерениям противоположного пола.
«Сейчас посмотрим, каких „красавиц“ сюда прислали на этот раз. Надеюсь, они хотя бы не такие… напористые, как их папаши», — мысленно подготовился Ллойд, входя в приёмную, где его уже ждал Ксавьер, стоявший у окна с привычным выражением вежливого безразличия на безупречно красивом лице.
Первой вошла девушка в пышном голубом платье, которое шелестело при каждом её движении, словно листва под ветром. Её лицо сияло улыбкой, готовой очаровать любого. Она грациозно ступила в приёмную, окинула взглядом помещение, и её глаза остановились на двух мужчинах.
Один стоял, высокий, стройный, с благородной осанкой и красивыми чертами лица, словно сошедший со страниц романтической новеллы. Другой сидел на диване, сутулый, с выражением лёгкой скуки на лице и… да, с его лицом было что-то не так. Что-то, что Граф На Мараны позже назовёт «лицом прислуги».
Девушка направилась прямо к стоящему мужчине, её походка была лёгкой, как у танцовщицы, а глаза светились от волнения.
— Добрый день, господин Фронтера! — её голос звенел, словно серебряный колокольчик. — Я… я очень рада наконец-то познакомиться с вами лично!
Она покинула приёмную спустя всего несколько минут, и по её выражению лица было видно, что она была удивлена… нет, не внешностью Ллойда, как он ожидал. Она была удивлена тем, что обозналась.
Её мысли, казалось, были написаны на лице: «Да что за красавчик этот… этот, который стоял сзади? Ллойд Фронтера? Боже, она бы прямо сейчас отдалась ему!» Её глаза сияли от восхищения, когда она говорила с Ксавьером, принимая его за сына графа. «Только почему он, сын графа, стоит, а его слуга сидит?» — смущение сменило восторг, когда она увидела истинного хозяина помещения.
Именно. Она обозналась. Красавчик, стоящий сзади с выражением невозмутимой (хотя и слегка подозрительной) серьёзности, был Ксавьер Асрахан, его верный рыцарь и телохранитель. Су Хо, наблюдая за выражением лица девушки, мгновенно понял, что она всё поняла. Разочарование мелькнуло в её глазах, сменив недавнее восхищение, словно солнце, скрывшееся за тучей.
Что ж, раз так, может отправляться обратно домой, рассказывать отцу о своей неудаче и о «слуге» графа Фронтера, который оказался настоящим господином.
То же самое повторилось со следующей девушкой, одетой в яркое жёлтое платье, расшитое золотыми нитями, и с ещё одной, в изумрудно-зелёном наряде, подчёркивающем её стройную фигуру. Вход, полный надежды и ожиданий, сменялся оцепенением, когда их взгляд падал на Ллойда, а затем приходило осознание — «Ах, вон оно что…» — и быстрый выход, сопровождаемый лёгким румянцем смущения, словно у актрисы, забывшей свою роль. Вход. Осознание. Выход. Снова и снова, как в каком-то нелепом спектакле.
«Нет, ничего, ничего», — мысленно бормотал Ллойд, стараясь сохранить хладнокровие. — «Я чего-то такого и ожидал. В конце концов, кто добровольно выберет меня, когда рядом стоит такой… Ксавьер?» Он искоса взглянул на своего рыцаря, который, кажется, наслаждался представлением, едва заметно ухмыляясь в усы.
В этот момент в приёмную вошла четвёртая девушка, и тут Ллойд замер. Этот образ Су Хо удивил. Он был абсолютно уверен, что уже видел её, или, точнее, встречал в тексте романа. Про неё говорилось в романе: Силурия, старшая дочь графа На Мараны.
Высокая, с безупречной осанкой, она держалась с такой естественной грацией, что казалась существом из другого мира. Её пепельные волосы, заплетённые в сложную косу, обрамляли утончённое лицо с высокими скулами и серьёзными серыми глазами, похожими на грозовые облака. В отличие от остальных девушек, её наряд был простым, но элегантным — тёмно-синее платье без излишеств, подчёркивающее скромность и интеллект владелицы.