Исцелить душу
Шрифт:
Он сообщил ей, что идти через Покров под дождем безопасно, так как вода смывает их запахи. Ливень также заглушал звуки, а туман был гуще, чем она когда-либо видела. Сейчас, если не подойти вплотную, они были практически невидимы.
— Пожалуйста, — пробормотала она, отплевываясь от воды. — Я хочу знать.
Усталость накатывала волнами. Она думала о том, что, когда они вернутся, она, вероятно, уснет сразу же, как только он её положит, невзирая на мокрую одежду.
Когда он не ответил, она подняла руку — настолько осторожно, насколько могла, чтобы ничего не уронить с груди, — и обхватила ладонью его морду, пытаясь повернуть к себе.
Он раздраженно фыркнул, как ей показалось, и тряхнул головой, заставляя её отпустить руку. Делора нахмурилась, стараясь скрыть обиду, и убрала ладонь.
— П-прости, что я плакала, — сказала Делора, и её голос дрогнул. — Пожалуйста, не сердись на меня.
Голова Магнара резко повернулась, и он посмотрел на неё сверху вниз.
— Я не сержусь на тебя, — быстро проговорил он.
— Но ты даже не смотришь на меня.
По крайней мере, не смотрел до этого момента. Её взгляд лихорадочно бегал по костяным чертам его черепа.
— Трудно видеть дорогу. Я боюсь споткнуться, когда ты у меня на руках, — ответил он, снова устремив взгляд вперед. — Я… я не привык так долго идти прямо, держа в руках что-то столь ценное. — его руки сжались вокруг неё чуть крепче. — Я боюсь уронить тебя из-за дождя.
— О-о, — выдохнула она, и её веки дрогнули в знак понимания. Она снова перевела взгляд на вещи, лежащие у неё на животе, чувствуя, как волна облегчения смывает тревогу. — Но ты избегал меня несколько дней.
Она не видела его глаз, но поняла, что они сменили цвет, потому что мягкое свечение вокруг его черепа стало красновато-розовым.
— Я ранил тебя, — произнес он мрачным тоном. — Я злился на себя за это, и всё же я хотел… — он тряхнул головой, не договорив, но Делора подумала, что он, должно быть, хотел сказать «хотел коснуться тебя снова». — Но я начинаю понимать, что причинял тебе боль и своим отсутствием тоже. Ты нездорова, и это сейчас важнее всего; это помогает мне сосредоточиться на том, что я должен делать.
Вспыхнул фиолетовый свет, его когти слегка впились в её тело, но сияние быстро померкло, и глаза снова стали зелеными.
— Я позабочусь о тебе.
— От чего ты будешь меня лечить? — настаивала Делора, глядя на него. — Что со мной не так?
Она почувствовала, как он внутренне съежился — его тело словно инстинктивно пыталось свернуться вокруг неё, будто он хотел опустить её на землю и сбежать в тень. Тем не менее, он продолжал идти вперед, упорно храня молчание.
— Человек заслуживает знать, что с ним происходит, когда спрашивает, Магнар. Я знаю, ты хочешь подождать до дома, но это неведение заставляет меня нервничать.
Они шли уже, должно быть, не меньше часа, и она не знала, сколько еще осталось. С каждой минутой глаза слипались всё сильнее, и она понимала: чем дольше это тянется, тем скорее её сознание поплывет. Дождь был холодным и не давал ей окончательно отключиться. Она хотела объяснений сейчас, пока еще была в состоянии соображать и помнить разговор.
— Я не знаю, как сказать тебе об этом и не расстроить, — признался он честно. — Рея заставила меня почувствовать, что это что-то плохое. Я не хочу, чтобы тебе было грустно или чтобы ты злилась на меня. — она увидела, как свечение его сфер стало синим. — Я не хотел, чтобы так вышло, Делора.
Она почувствовала, как пульс участился, и ей стало еще жарче.
— Что ты со мной сделал? — когда ответом снова стал лишь качок головы, её сердце забилось еще неистовее. — Я… я постараюсь не злиться на тебя.
— Я сделал тебя создателем. Или нас обоих — создателями. — Он опустил взгляд и увидел, что она в замешательстве качает головой, нахмурив брови. — Ведьма-Сова сказала, что внутри тебя от меня растет жизнь.
Её губы приоткрылись в недоверии.
— Ты хочешь сказать, что я беременна?
Он смотрел вперед сквозь дождь, капли которого стекали по его черепу. Ответ последовал не сразу:
— Да.
Вещи у неё на груди прижались плотнее, когда Делора порывисто приложила ладони к животу.
— Как это возможно? — спросила она саму себя. — Я человек, а ты Сумеречный Странник. Мы не должны были…
— Но ты больше не человек. Ты Фантом. Я сделал тебя такой же, как я.
Она подняла глаза на свою душу, парящую между его рогами, и её осенило. То, что я отдала ему душу, сделало нас совместимыми? Она снова посмотрела на свой живот и впилась в него ногтями.
— Я буду матерью?
Хотя её глаза и так были полны дождевой воды, она поняла, что теперь к ней примешались слезы — они были теплыми. Она была благодарна, что Магнар, кажется, этого не заметил, иначе он предположил бы худшее.
Но вместо ужаса, гнева или разочарования, которые могли бы возникнуть у любого другого человека в её ситуации, Делора впервые за долгие годы почувствовала трепет радости.
Я… я беременна. Если бы боль, которую она ощущала одновременно с этим, не была столь требовательной и жестокой, сжимающей сердце, она бы, наверное, рассмеялась.
Это была не моя вина.
За все годы брака с Хадитом Делора так и не смогла забеременеть. Обвинения, которыми он её осыпал, выжигали всё внутри. Она знала, что его чувства к ней остыли именно потому, что она не могла родить ему ребенка. Это было всё, чего он хотел — продолжения своего рода, и из-за её неспособности подарить ему дитя он счел её «сломанной», бесполезной, никчемной.
Это была не моя вина! Это была его вина.
Его гребаная вина, а он переложил всё это на Делору! С её утробой всё было в порядке, что стало очевидным теперь, когда она носила ребенка Магнара. Это у Хадита были никчемные яйца, не способные произвести живое семя.
И она была так счастлива, что он не мог, что у него никогда этого не получалось.
Заметив, как напряжен Магнар, Делора отбросила всю горечь от несправедливых лет унижений и сосредоточилась на настоящем моменте.
— Я всегда хотела ребенка, — пробормотала она застенчиво.
Он рискнул снова посмотреть на неё, склонив голову:
— Ты не расстроена из-за этого?
Делора покачала головой:
— Нет. Конечно, я удивлена, и не думаю, что сейчас лучшее время, но я не расстроена.