Исчезнувшие девушки
Шрифт:
– Неприятности, мистер Бартер?
Голос у него пробивался откуда-то из глубины груди, как из винного погреба.
– Никаких неприятностей, Хез, - ответил я.
– Оставайтесь там, где находитесь. У моего пистолета нет друзей.
Хез остановился и посмотрел на оружие. У него были голубые глаза. Он повел ими в сторону Бартера, потом снова на мой тридцать восьмой. У него было лицо странной формы - ввалившиеся щеки, совершенно плоский лоб и нос и какие-то квадратные, плотно сжатые губы: не физиономия, а геометрическая задачка.
– Давайте ключ, Бартер!
– сказал я.
– Никакого ключа у меня нет, - ответил он.
– В одиннадцатом номере гость.
– Именно гость меня и интересует.
– Почему вы не занимаетесь своими собственными делами и не идете к себе в хижину?
– Потому что гость может оказаться моим делом. Случилось так, что я не могу отыскать девушку, с которой я сюда приехал.
Бартер посмотрел на меня, потом на Хеза и снова на меня. Очень спокойно он спросил:
– Какую девушку?
– Ту девушку, с которой я...
Я резко замолчал, глядя на лица моих собеседников. Физиономия Хеза ничего не выражала, физиономия Бартера казалась холодной маской.
– Прекратите ломать комедию!
– разозлился я.
– Ваше имя Колби, не так ли?
– сказал Бартер.
– Вы в номере двенадцать.
– Вы прекрасно знаете, где я и где была девушка.
– Вы зарегистрировались один!
– отрезал Бартер.
Несколько секунд царила тишина. Слышно было стрекотание кузнечиков да плеск воды у берега озера. Очень тихо и вежливо я осведомился:
– Это что за ерунда?
– Вы прибыли один, - повторил Бартер.
– Я не понимаю, чего вы добиваетесь?
– Послушайте, вы, сукин сын! Прекратите нести чепуху. Я знаю, что приехал вместе с девушкой, и вы это тоже знаете. Если через три секунды вы не предоставите мне ключ от одиннадцатого номера, я позабуду про то, что я коп, и начну нажимать на спусковой крючок, пока не разделаюсь с вами.
– Коп?
– переспросил Бартер.
Он быстро поглядел на Хеза.
– Вы коп?
– Вы чертовски правы, я коп. Раз, Бартер.
– Откуда мне было знать, что вы из полиции?
– Два, Бартер!
– Ключ у меня в кармане. Я отведу вас в одиннадцатый, но вы там ничего не найдете. Тем более никакой девушки, потому что вы приехали без девушки. Я не знаю, какого черта вы добиваетесь!
– Заставьте его показать вам его значок, мистер Бартер, - сказал Хез.
– Да, как вы смотрите на это?
– спросил Бартер.
Я достал бумажник и раскрыл его на полицейском значке.
– Он ничего не значит в этом штате!
– заявил Бартер.
– Мой пистолет значит очень многое в любом штате!
– отпарировал я.
Бартер посмотрел на тридцать восьмой.
– Пошли, - сказал он.
– Я покажу вам хижину.
Я пропустил Бартера и Хеза перед собой. Подойдя к хижине, Бартер достал большую связку ключей на кольце и вставил один из них в замочную скважину, открыл дверь, включил свет и отошел в сторону.
– Внутрь!
– приказал я.
– Вы тоже, Хез!
Они вошли в одиннадцатый. Я замыкал шествие. Меня страшило то, что я могу там обнаружить, и я почувствовал облегчение, ничего не увидев. На полу не было трупа, вообще в хижине никого не было.
– Вы удовлетворены?
– спросил Бартер.
– Еще нет. Ложитесь-ка оба на кровать, живее, лицом вниз, руки на подушки.
– У вас этот номер не пройдет, парень!
– сказал Бартер.
– Я не знаю, за кого вы себя принимаете, но у нас в этом штате тоже есть полицейские.
– На кровать!
– скомандовал я.
Бартер лег первым, рядом с ним устроился Хез. Это была очаровательная пара.
Одновременно они перевернулись животами вниз и вытянули руки перед собой.
– Не слезать с кровати! Я буду стрелять без предупреждения.
– Силен, мерзавец!
– пробормотал Бартер.
– Правильно, - согласился я, - со мной шутки плохи.
Я подошел к стене, отделявшей номер одиннадцать от моего домика, просмотрел дюйм за дюймом весь плинтус и не нашел никаких следов крови. Потом я подошел к стенному шкафу, расположенному близ передней стены хижины. Мне внезапно пришло в голову, что и в моей хижине кровь была примерно там же. Мне очень не хотелось заглядывать в этот шкаф, но все же я открыл его. На полу было очень много крови. Пол имел небольшой уклон к стене, поэтому она медленно там скапливалась и постепенно просочилась сквозь трещину в мою хижину.
– Подойдите сюда, Бартер!
– распорядился я.
Бартер спустился с кровати и медленно подошел к открытой дверце шкафа, посмотрел на кровь и ничего не сказал.
– Что теперь скажете?
– Что это?
– Кровь.
– Не имею ни малейшего понятия. Вчера вечером я сдал ее парню из Вермонта. Что он здесь делал, я не знаю.
– Как зовут этого человека?
– Не помню. Это в журнале.
– Скажи мне, что с девушкой, которую я сюда привез?
– Никакой девушки вы сюда не привозили!
– Это ваша история, да?
– Это чистая правда!
– важно заявил Бартер.
Я взял себя в руки. Внешне я был совершенно спокоен.
– Вы лжете, Бартер. Я не знаю почему, но вы лжете. Со мной была девушка, и у меня есть свидетель, видевший, как мы вместе с ней приехали.
– Кто ваш свидетель?
– Девушка по имени Бланш.
– Бланш?
– спросил Бартер.
– Я не знаю никакой Бланш.
– Она сняла хижину номер три, находилась все время здесь и видела, как мы приехали.
– У вас голова забита девушками, как я посмотрю. В номере три мужчина, зарегистрировавшийся после ужина.
– Кто-то забрал девушку, ее багаж, ее одежду из хижины, в то время как...
– О которой девушке вы говорите?
– Я говорю о девушке, с которой я сюда приехал, черт возьми.
– Ясно, - сказал Бартер.
Он улыбнулся Хезу, который свесил голову с кровати.
– Так в какой же хижине, по-вашему, она поселилась?
– В номере тринадцать.
– Почему бы нам сейчас не прогуляться до номера тринадцать?
– спросил Бартер.
– Конечно, если вы здесь покончили со своей детективной работой.