Исчезнувшие девушки
Шрифт:
– Сомневаюсь. Люди не бреются в шкафах. Причем от такого пореза не может образоваться целая лужа крови.
– Конечно, это надо расследовать, - заявил Хенли.
– Точно, - ответил Фред.
– Почему же мы не едем туда?
– Ну, так я вам не понадоблюсь!
– Хенли сразу же обрадовался.
– Фред, ты знаешь свои обязанности.
– Еще бы! Отлично знаю. А вы ложитесь снова спать.
– Фред позаботится о вас, - сказал Хенли.
Он проводил нас до дверей. Мы вышли в темноту. Время приближалось к пяти утра, в воздухе наступило предрассветное затишье. Хруст гравия под ботинками Фреда, осторожный скрип двери, шепот ветра в макушках сосен, окружавших нас, - все это звучало как-то особенно значительно.
– Сегодня утром без мотоцикла?
– спросил я.
– Я приехал на своей машине, - ответил Фред.
Его машина был фургончик марки "бьюик". Мы быстро прошли к нему. За бревенчатым коттеджем раскинулся широкий луг, над ним поднимался туман. Мы сели в машину, Фред включил мотор и задом выбрался на шоссе. Ехали мы молча. Вокруг нас начало пробуждаться утро, небо на востоке бледнело, звезды начали гаснуть на ночном небосклоне.
– Бог мой, кровь, да?
– спросил Фред.
– Да.
– Так...
– Много крови.
– Ммм...
– В стенном шкафу.
– Трупа нет?
– Нет.
– Ммм...
– Еще одна вещь.
– Что?
– Я прибыл в мотель с девушкой. Она исчезла.
– Ммм...
– Да, девушка, с которой вы меня вчера задержали.
Фред не отводил глаз от дороги.
– Я не помню никакой девушки, - сказал он.
– Именно такого ответа я и ожидал.
– Тогда зачем было спрашивать?
– Я хотел удостовериться, что вы получили соответствующие указания.
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– Никто не знает.
– Мы всего лишь провинциалы, живущие в маленьком городишке, насмешливо произнес Фред.
– Мы не понимаем горожан, столичных жителей.
– Мы употребляем большие слова.
– Да, - сказал Фред.
– У меня для вас есть небольшие словечки.
– Два?
– Да. Похищение, киднэппинг.
– Хорошие слова. Они известны даже провинциалам.
– У меня есть чуть побольше. Хотите его услышать?
– Нет, если оно слишком заумное.
– Судите сами. Убийство.
– Убийство - очень емкое слово. Хотите выслушать совет?
– В вашем городке все раздают советы.
– Такие слова. Язык можно сломать. Я бы на вашем месте их слишком часто не употреблял.
– Почему?
– Провинциалы могут их не понять. Мы, провинциалы, можем подумать, что вы пытаетесь пустить пыль в глаза.
– Так вы думаете, что я пускаю пыль в глаза?
– Я? Черт возьми, я коп. Я уважаю других копов, особенно детективов из больших городов.
– Вы все еще можете выбраться из этого.
– Из чего?
– В чем вы увязли, Фред.
– В этот момент я в фургоне "бьюик" и в него не увяз.
– Как в отношении этой крови?
– Как? Допустим, что таковая имеется. Лужа крови может образоваться по множеству причин.
Он помолчал.
– Бартер владеет чистым заведением.
– Неужели?
– Самым чистым в штате.
– Какова месячная премия за него?
– Что?
– Комиссионные, взятка за то, чтобы не замечать грязные делишки Бартера.
– У Бартера нет никаких грязных делишек. Он владелец учреждения семейного типа. Сам он женатый человек, да будет вам известно. Нет, сэр, заведение у него чистое.
Фред повернулся ко мне.
– Кроме того, у копов в этом штате нет незаконных доходов.
– Ни один коп на свете не берет взяток, - согласился я.
– Только не забывайте, что вы-то разговариваете с копом.
– О'кэй, разве какой-нибудь штраф за превышение скорости... Избавьте человека от необходимости ехать в управление, возьмите деньги прямо на шоссе. Это другое дело. Но ничего крупного. В этом штате вы ничего такого не увидите. Здесь все уважают законы.
– Безусловно.
– Это не пустые слова. Не то что ваш город. Грабежи, насилие, даже убийства. Тут этого нет. У нас имеется окружной прокурор с тысячью глазами, всевозможные комиссии. Он и прокурор штата. Айк и Майк. Настоящие борцы с преступностью!
Мы теперь были на дороге к Поинту. Солнце пробивалось на небо. Небо окрасилось в светло-оранжевый цвет. День обещал быть прекрасным.
– Так что если там есть кровь, то она и есть, - вновь заговорил Фред.
– Но, возможно, вам это привиделось. Возможно, кровь - это плод вашей фантазии, вроде девки, которая, по вашим словам, была с вами!
– Вы знаете девицу по имени Бланш?
– спросил я.
– Нет.
– А парня по имени Джо Карлисл?
– Нет.
– А девушку по имени Стефани?
Фред секунду помедлил.
– Стефани, а дальше как?
– Стефани Карлисл, жена Джо.
– Нет, не знаю.
– А какую Стефани вы знаете?
– Девочку, с которой я ходил вместе в школу. Я много лет не видел ее.
– Что же видела Энн?
– спросил я.
– Энн?
Он не попал в мою ловушку.
– Кто такая Энн?
– Ладно!
Я махнул рукой. Остальную часть пути мы ехали молча. Угодья мотеля утонули в тумане, когда мы добрались до места. Мокрый туман клубился над землей, обволакивал стволы сосен. Туман навис над озером и затаился в каноэ, привязанных у сходней к озеру. Туман поднялся причудливыми холмами возле домиков. Все домики были белыми, ставни выдержаны в пастельных тонах. "Кадиллак" по-прежнему был припаркован перед офисом. Номерной знак выглядел так: СВ-1412.
– Машина Карлисла, - сказал я Фреду.
– Вы узнаете ее?
– Нет.
– В округе много "кадиллаков", по всей вероятности?
– Есть, конечно.
– И все, очевидно, с такими светящимися номерными знаками?
– Если человеку по средствам купить "кадиллак", то уж номерной знак-то он приобретет. Каких-то десять лишних долларов.
– Как вы считаете, почему на номерном знаке машины, принадлежащей Джозефу Карлислу, стоят инициалы "СВ"?
– Это дело Джозефа Карлисла. Я взял за правило не совать нос в дела других людей.