Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исполнить желание

Rorschach's Blot

Шрифт:

– Спасибо, - Гарри вслед за миссис Блейк прошел вглубь дома.

– Вот она, - Дафна взмахом руки указала на наполовину выкопанную комнату.
– Только не копайте сквозь эту стену.

– Что вы хотите, чтобы я сделал с выкопанной землей?
– спросил Гарри, оглядываясь вокруг.

– Просто наполняйте ей ведра, - улыбнулась Дафна.
– Я заставлю Генри вынести их… не могу же я позволить ему отлынивать, верно?

– Полагаю, нет, - с улыбкой откликнулся Гарри.

– Давайте я принесу вам что-нибудь, - предложила Дафна.
– Не могу же я оставить вас копаться здесь даже без стакана лимонада.

– Спасибо, - Гарри взял в руки лопату и принялся за работу.

Спустя несколько минут Дафна вернулась с кувшином лимонада в руках: - Не перетрудитесь. Многие новички слишком усиленно копают в свой первый раз и потом получают весь букет неприятностей от жары или недостаточного питья. Я хочу, чтобы вы остановились и сказали мне, если почувствуете себя плохо или закружится голова, о’кей?

– О’кей, - Гарри взял протянутый стакан.
– Спасибо.

– Если вам что-нибудь понадобится, я буду в соседней комнате, - улыбнулась ему Дафна.
– Развлекайтесь.

– Спасибо, - Гарри отставил опустевший стакан, - непременно.

Гарри активно махал лопатой еще несколько минут, пока не услышал звук бьющегося стекла. Покопавшись в яме, он вытащил небольшой, покрытый глиной камень.

– Ну, - улыбнулся Гарри, рассмотрев в комке глины и земли голубоватый отблеск, - полагаю, я нашел свой первый опал… точно.

Продолжив копать, Гарри продолжил и находить опалы, спустя несколько минут в углу комнаты набралась небольшая кучка камней, а Гарри пришел к выводу, что уже достаточное время пробыл в роли опалоискателя.

Выбрав несколько камней поменьше для друзей и оставив себе самый первый из найденных опалов, молодой человек вышел из комнаты в поисках хозяйки дома.

– Закончили?
– с улыбкой спросила Дафна, - вам хоть немного повезло?

– Я нашел несколько камней, - улыбнулся Гарри, доставая из кармана результат своих трудов.
– Вот первый из найденных, это ведь точно опал?

– Да, - кивнула Дафна, - поздравляю вас, вы можете сами назвать опал… ох!

– Что с вами?
– глаза Гарри расширились от страха.

– Кажется, ребеночек пошел, - Дафна схватилась за поясницу.

– Вы должны расслабиться, - Гарри поспешно вытащил зажигалку, - Я сейчас вызову врача.

– Быстрее, - Дафна с усилием улыбнулась, - не думаю, что малыш согласится подождать.

– Сейчас, - Гарри вышел в холл.
– Профессор, вы меня слышите?

– Слышу, друг мой, - ответил голос Профессора.
– Мы находимся прямо над вами, я как раз собирался сам выйти на связь.

– Мне нужно, чтобы сюда немедленно спустилась Доктор, - Гарри с трудом заставил себя успокоиться.
– Здесь женщина вот-вот должна родить.

– Мы уже спешим к вам, - голос Профессора стал абсолютно серьезным.
– Доктор велела усадить ее и подождать еще пару минут… Хенчгир говорит, что тоже спустится к вам.

– О’кей, - кивнул Гарри.
– Отбой.

Юноша влетел обратно в комнату и присел рядом с Дафной.

– Ну?
– с надеждой заглянула ему в глаза молодая женщина.

– Доктор будет здесь через несколько минут, - Гарри закусил губу.
– Она велела мне посидеть с вами, пока не придет… эмм… дышите?

– Никогда не оказывались раньше в такой ситуации, а?
– Дафна коротко рассмеялась.

– Нет, - покачал головой Гарри.
– А вы?

– Нет, - Дафна сжала руку юноши.
– Думаю, будем учиться вместе.

– Я тоже так думаю, - согласился Гарри и метнул на дверь раздраженный взгляд.
– Ну где же они?

– Уже здесь, - Хенчгир влетела в комнату.
– Простите, что так долго, но Профессор упал в обморок.

– Что?
– брови Гарри взлетели вверх.

– Он так впечатлился, что ребенок вот-вот должен родиться, что упал в обморок, - пояснила Хенчгир.
– С ним это иногда случается.

– О, - молодой человек медленно кивнул.
– Я вам нужен здесь или мне можно отправиться рассказать все отцу ребенка?

Отправляйтесь и поговорите с отцом, - велела Доктор, раскрывая свою сумку.
– Мы позаботимся о…

– Дафне Блейк, - подсказал Гарри.

– О Дафне, - кивнула Доктор.

– Ну, я пошел, - Гарри распахнул дверь и поспешил обратно в бар.

– Уже вернулись?
– поинтересовался бармен.

– Генри, - воскликнул Гарри, останавливаясь перед своим новым другом.
– Твоя жена рожает, я вызвал Доктора и Хенчгир и думаю, что тебе тоже следует быть там.

– У меня родится ребенок!
– Генри взволнованно опрокинул в себя содержимое кружки.
– Я должен идти.

– Мои поздравления, приятель, - бармен хлопнул Генри по спине.
– Не медли, а то ребенок родится без тебя!

Генри рванул к двери в свой дом, сбив стоящий на пути стул.

– Удачливый он парень, - улыбнулся бармен.

– Ага, - Гарри вытащил из кармана и положил на стойку рулончик банкнот.
– Вся выпивка за мой счет, пока не кончатся деньги.

– Спасибо, приятель, - усмехнулся бармен.
– Генри хороший человек, и мы благодарны тебе за то, что ты сделал для него.

– Я только не уверен, должен ли я сидеть здесь или отправиться за ним, - Гарри уставился на дверь.

– Посиди здесь, - бармен махнул на стулья.
– По крайней мере, пока не выпьешь пару кружек.

– О’кей, - кивнул Гарри.
– Раз вы настаиваете.

Завсегдатаи встретили его слова одобрительными возгласами, пиво текло рекой, тост следовал за тостом в честь Генри, его жены и их новорожденного ребенка.

– Я лучше пойду, - Гарри поднялся после четвертой кружки.
– Хочу узнать, как там Дафна.

– Передай ей наши лучшие пожелания, приятель, - поддержал его порыв бармен.

– Хорошо, - Гарри дошел по коридору до резиденции Блейков и постучался в дверь.

– Что вы хотите?
– нахмурившись, спросила открывшая дверь незнакомая женщина.

– Я только хотел убедиться, что с Генри и Дафной все хорошо, - улыбнулся молодой человек.
– И сказать «привет» Доктору и Хенчгир.

– Кто вы такой?
– женщина нахмурилась еще сильнее.

– Мистер Блек, - нервно улыбнулся Гарри.

Поделиться с друзьями: