Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исполнить желание

Rorschach's Blot

Шрифт:

– С днем рождения!
– вскричала девушка.

– Что?
– Гарри от изумления сумел только моргнуть.

– С днем рождения, - повторила Хенчгир.
– Оюки будет здесь с тортом через несколько минут.

– Не хочу тебя огорчать, - Гарри робко улыбнулся.
– Но мой день рождения был около месяца назад.

– И мы его не отметили, - кивнула Хенчгир.
– Поэтому устроим вечеринку сейчас, это был сюрприз.

– Ох, - Гарри потер подбородок.
– Полагаю, это может сработать.

– Как вы обычно отмечаете свой день рождения?
– оживленно спросила девушка.

– Ну, - вздохнул Гарри.
– Обычно я провожу его в одиночестве, но за последние годы я получил несколько писем.

– У вас никогда не было вечеринки?
– у Хенчгир задрожали губы.

– У меня была вечеринка, - улыбнулся Гарри воспоминанию.
– Было здорово.

– Только одна?
– глаза Хенчгир наполнились слезами.

– Вообще-то две… ну, в некотором роде, - Гарри нахмурился.
– Считается, если с вами был только один человек, который не мечтает вырвать вам кишки?.. о, зато там был торт!

– С этого момента у вас будет вечеринка каждый год, - Хенчгир сжала руки в кулаки и сунула их в карманы.
– С нами… о’кей?

– О’кей, - согласился Гарри.

– Я принесла торт, - к ним с улыбкой подошла Оюки.

– Я трансфигурирую несколько стульев и стол, - вызвался инженер.

– Я… - Гарри перехватил разъяренный взгляд Хенчгир.
– Просто постою здесь и буду наслаждаться праздником в честь моего дня рождения?

– Правильно, - кивнула Хенчгир.
– Какой торт ты испекла, Оюки?

– Он называется «Аляска», - улыбнулась девушка.
– Еще?

Похоже, это и значит иметь семью, сказал себе Гарри, расправляясь со своим куском торта.

– Вы придумали, что станете делать с вашим Нунду?
– с улыбкой спросила его Доктор.

– Нет, - покачал головой Гарри.
– Есть предложения?

– Я надеялась, что вы согласитесь оставить его здесь, - ответила Доктор.
– Я решила остаться, чтобы лично наблюдать за строительством госпиталя и хотела бы иметь под рукой Нунду, чтобы продолжать исследования.

– А здесь найдется место, чтобы держать его?
– Гарри огляделся вокруг.

– Я велю рабочим соорудить что-нибудь временное, раз вы уже наложили щиты, - предложил Архитектор.

– Временное - значит, на следующие несколько веков, - захихикала Оюки.
– Дома, в которых он поселил нас, он называет паршивой времянкой. Несколько тропических ураганов и дюжина землетрясений, и они развалятся на куски.

– Я уже сказал вам, что предоставлю вам жилье в крепости, когда дострою ее, - проворчал гоблин, - вам надо только подождать несколько месяцев.

– Я просто подшучиваю над вами, - улыбнулась Оюки.
– Любой бы счел наши жилища всецело хорошими.

– О, - Архитектор вернулся к своему торту.

– Что вы собираетесь делать в Америке?
– Гарри повернулся к Профессору и Хенчгир.

– Мы хотим посетить одно собрание, - улыбнулся Профессор.

– Там демонстрируются новейшие достижения Магических Служб Правопорядка в области боевых заклинаний и оборудования, - прибавила Хенчгир.

– Ты не упомянула о многих невоенных достижениях, - кивнул ей Профессор.
– Американцы куда более интересны как объект изучения дуэльных и смертоносных заклинаний, чем другой народ.

– Мы сами презентуем там несколько изобретений, - улыбнулась его помощница.

– Вы не откажетесь сказать несколько слов перед нашим выступлением?
– с надеждой улыбнулся Профессор.

– Конечно, - пожал плечами Гарри.
– Если вы этого хотите, рад буду помочь.

Прим. авт.: Гарри пропустил свой день рождения примерно за месяц до этой главы. Я не думаю, что он уделял слишком много внимания календарю без школьных друзей вокруг и с тех пор, как зажил настоящей наполненной событиями жизнью. Грядет возвращение в Англию, оставайтесь с нами.

Глава 36. Путешествие в Город Грехов

– Привет, Брюс, - мужчина вошел в кабинет Главы австралийской Магической Службы Правопорядка, - у меня есть новости для тебя.

– Что за новости, Брюс?
вскинув бровь, поинтересовался его шеф.

– Доказательства, что здесь был мистер Блек, - Брюс поскреб подбородок.
– Он первый, кто подрался с кенгой и умудрился выиграть.

– Что-нибудь еще?
– зевнул шеф.

– Им найдены опалы на несколько миллионов, - пожал плечами Брюс.
– И бушмен видел динго, жующих странные белые маски в области, где, как думают, побывал мистер Блек.

– Точно, ничего страшного, - пожал плечами шеф.
– Пошли, выпьем пива.

– Хорошая идея, - кивнул Брюс.
– Я спрошу Брюса и Брюса, смогут ли они придти. Думаю, Брюс тоже к нам присоединится.

– И проверь, вышел ли из госпиталя Брюс, - кивнул шеф.
– Может, лучше позвать сразу весь департамент?

– Мы на месте, - Хенчгир просунула голову сквозь дверь Гарриной каюты.

– Как ты это сделала?
– моргнул Гарри от изумления.

– Это новое заклинание, над которым я работаю, - улыбнулась Хенчгир.
– Представьте, как здорово и полезно было бы ходить сквозь стены.

– Да уж, - Гарри отложил книгу и накинул куртку.
– Пошли.

– О’кей, - девушка вытащила голову из двери, позволяя Гарри выйти из комнаты.

– Что это?
– поинтересовался молодой человек, когда, выходя из каюты, едва не запнулся о кучу коробок и ящиков.

– На конференции мы собираемся представить многие из наших изобретений, - радостно пояснила Хенчгир.

– Здорово, - кивнул Гарри, рассматривая багаж, - звучит интересно.

– Вы же уже видели их все, - широко улыбнулась девушка.

– Тебе нужна помощь, чтобы перетаскать всю эту кучу?
– спросил Гарри, оглядывая заваленный ящиками коридор.

– Нет, - покачала головой Хенчгир.
– Мы собираемся испытать новую систему доставки, так что нам не придется самим таскать это вниз… и мы надеемся продать большую часть груза, так что нам не придется затаскивать его обратно.

– Итак, - вмешался Профессор, немного раздраженный тем, что друзья его игнорировали.
– А теперь давайте переправим все это вниз.

– Разве нам не придется оставить кого-нибудь здесь, чтобы поднимать и опускать защитные чары?
– улыбнулся Гарри.

Поделиться с друзьями: