Исполнить желание
Шрифт:
– Спасибо, - Гарри вздохнул.
– Как вы узнали, кто я такой?
– Ты проговорился, после того как напился в Германии, - Профессор выдавил из себя слабую улыбку.
– Хенчгир тоже знает, но никто кроме нее не раскрыл твою тайну. Для всех ты по-прежнему остаешься загадочным мистером Блеком.
– Спасибо, - Гарри обнял друга за плечи.
– Пойдемте.
– Я уже рассказывал вам о нашем последнем изобретении?
– спросил Профессор, меняя тему разговора.
– Это значок, имеющий множество странных и необычных свойств.
– Например?
– Гарри быстро высушил промокшую брючину взмахом палочки.
– Ну, - начал ученый, - он обладает большинством свойств артефактов, что вы на себе носите на себе, но более компактен. Он способен скрывать лицо, предотвращать практически все виды ментальных воздействий… обычный набор свойств.
– Вы можете послать пару таких штук близнецам?
– вдруг Гарри нахмурился.
– Странно.
– Да, могу, - быстро ответил Профессор и поинтересовался: - Что случилось, мой друг?
– Я знаю тех девушек, - сказал Гарри.
– И как мне одного из двух Пожирателей Смерти, которые следуют заcкажется, я узнаю девушками.
– Мы что-нибудь предпримем в данной ситуации?
– быстро спросил ученый.
– Да.
– Тогда, я думаю, сейчас самое подходящее время рассказать вам о нашем самом последнем изобретении, - Профессор нервно следил за парой Пожирателей.
– Это приспособление для автоматической уборки комнаты.
– И оно может мне сейчас помочь?
– прошептал в ответ Гарри.
– Полагаю, что так, - ученый достал металлическую сферу.
– Это очень мощное взрывное устройство.
– Что?
– глаза Гарри изумленно расширились.
– И как оно помогает убирать комнату?
– Если комната больше не существует, никто не может сказать, что она грязная, не так ли?
– лучась самодовольством, разъяснил Профессор.
– Думаю, что смогу его использовать, - Гарри проигнорировал весьма странный образ мыслей своего друга.
– Бомба и несколько дюжин заклинаний привьют им правильную точку зрения на дуэль со мной.
– Какую точку зрения?
– изумился Профессор.
– Я нахожу, что они лучше усвоят мою точку зрения, если их мозги забрызгают стену, - Гарри пожал плечами.
– Надо уметь находить легкие пути. Вы позаботьтесь о девушках, а я позабочусь об этих мерзавцах.
Гермиона сидела в своей комнате и пыталась учиться, когда вдруг сова ее друга начала вести себя странно.
– Ух, - Хедвиг захлопала крыльями.
– Ух, ух!
– она слетела со своего насеста и вылетела в открытое окно.
– Хедвиг!
– воскликнула Гермиона, отправляясь в погоню за спятившей совой.
– Подожди меня!
Девушка в одну секунду слетела по лестнице и выскочила за дверь, отчаянно стараясь не упустить сову из поля зрения.
– Гермиона, что ты делаешь?
– Тонкс скинула плащ-невидимку и рванула вслед за девушкой.
– Зачем ты покинула дом, сейчас это слишком опасно.
– Есть только одна причина, по которой Хедвиг могла улететь от меня, - тяжело дыша от бега, - откликнулась девушка.
– Она знает, где Гарри.
– Тогда почему бы нам не попробовать что-нибудь более эффективное?
– остановившись, Тонкс вытащила из кармана бутылочку со странной серебристой субстанцией и подозвала заклинанием плащ-невидимку.
– Это еще одна игрушка, выпущенная на рынок людьми мистера Блека.
– Что это?
– Гермиона разглядывала странное содержимое пузырька.
– Я ее называю потрясной серебристой штукой для полетов, - Тонкс откупорила бутылочку и вылила субстанцию на землю.
– Запрыгивай.
Гермиона на секунду заколебалась, прежде чем ступить в лужу чего-то подозрительно похожего на ртуть:
– Что теперь?
– Теперь мы наденем мой плащ-невидимку, чтобы нас не заметили, и последуем за птицей, - ответил Тонкс, натягивая плащ.
– Отправляемся.
– Плащ не закрывает нас от взгляда с земли, - прошептала Гермиона, прижимаясь к девушке и натягивая свой край плаща.
– А если кто-нибудь посмотрит вверх?
– Люди мистера Блека позаботились и об этом тоже, - прошептала в ответ Тонкс.
– Не волнуйся, мы найдем Гарри, а уж когда мы его найдем…
– Он пожалеет о том, что заставил нас поволноваться, - закончила Гермиона.
– Смотри!
– с облегчением воскликнула Тонкс, - она летит на Диагон Аллею.
– Не давай ей оторваться и скрыться из вида, - приказала в ответ Гермиона.
Девушки приземлились и уже своим ходом последовали за обезумевшей птицей, петляя по улицам.
– Мы близко, - сдвинув брови, сказала Гермиона, - я это чувствую.
Тонкс бросила взгляд через плечо и нахмурилась:
– Проклятье!
– Не оглядывайся, - прошептала подруге Аврор.
– Нас преследуют по меньшей мере два Пожирателя Смерти, а с ними могут быть и друзья.
– Что мы будем делать?
– нервно спросила Гермиона, касаясь своей палочки в кармане.
– Мы быстро спустимся по этой аллее и будем надеяться, что они нас потеряют, - решительно ответила Тонкс.
– Если это не удастся, я задержу их, пока ты скроешься под плащом-невидимкой.
– Я не брошу тебя, Тонкс, - также решительно возразила Гермиона.
– Я не бросаю друзей.
– Я профессиональный Аврор, - прошипела Тонкс.
– И ты сделаешь так, как я сказала. Я не желаю, чтобы моя подопечная была убита только потому, что отвергла мои инструкции.
– Тонкс, я…
– Ты спрячешься под плащом и приведешь помощь, пока я задержу их, - перебила Аврор, бросая через плечо еще один взгляд.
– Может, это и не самое эффектное действие в нашей ситуации, но оно сохранит тебе жизнь.
– Я только собиралась сказать, что аллея, в которую мы свернули, заканчивается тупиком, - слабо улыбнулась Гермиона.
– У тебя есть еще «серебристая штука для полетов»?
– У меня с собой была только одна бутылочка, - нахмурилась ее старшая подруга.