Исполнить желание
Шрифт:
Гарри проснулся, как от рывка, когда поезд начал тормозить. Встряхнувшись, чтобы окончательно проснуться, он вытащил «Путеводитель» из рюкзака и приступил к чтению.
Марсель, чей возраст доходит до 2600 лет, обоснованно считается одним из старейших городов Франции. Существует множество интересных фактов, повествующих о городе и его прошлом. Но, так как вы купили эту книгу, вряд ли они вас заботят. Довольно забавно, что основные магические районы Марселя сосредоточены в районе города, известном как Старый Порт, и могут быть достигнуты через несколько мест, указанных в приложении в конце раздела. Самый безопасный из них - маленький переулок, расположенный между старыми питейными заведениями, носящими названия «Лев» и «Единорог». Переулок находится в нескольких метрах от перекрестка улиц Рю де ла Мал Абсолю (улицы Абсолютного Зла) (также известной как Рю де Чиот) (Сортирная улица) и Рю де ла Сантет (улицы Святых).
Закрыв книгу, Гарри кинул первый взгляд из окна на Марсель, охваченный интересом к еще одному посещенному месту.
Сойдя с поезда, Гарри поднял руку, подзывая ближайшее такси.
– Куда?
– Отвезите меня в самый лучший отель поблизости, - Гарри помедлил, - после чего я намерен посетить еще одно место, и хотел бы, чтобы вы подождали меня.
– Я подожду, - кивнул водитель, выводя машину в поток транспорта, - что привело вас в наш город?
– Просто хочу хоть немного отдохнуть, - Гарри пожал плечами.
– Хорошо звучит; чем вы занимаетесь?
– Ничем важным, - ушел Гарри от ответа.
– А вам нравится ваша работа?
– Я считаю ее очень приятной, - кивнул водитель.
– Каждый день я встречаю новых людей и узнаю много нового.
– Понятно, - кивнул в ответ Гарри, - вам нравятся условия работы?
– Нормальные условия, хорошие барыши… а ваши как?
– Не так безопасны, как хотелось бы, - Гарри сложил руки на груди, - но что с этим поделать?
– Немногое, я полагаю?
– Только научиться плыть по течению.
– Ну, а где вы были до того, как прибыть в наш город?
– В Париже.
– И долго там пробыли?
– Недолго, пришлось сократить и без того короткое посещение, - быстро ответил Гарри.
– Почему?
– Не хватило терпения, - Гарри вылез из такси, остановившегося перед отелем.
– Надеюсь, у меня не будет причин сократить время своего пребывания в Марселе.
– Уверен, что не будет, мистер Блек, - сказал себе под нос водитель, наблюдая, как его пассажир входит в вестибюль отеля, - вы уже показали себя в Париже.
Водитель прождал несколько минут, пока его пассажир не появился снова.
– Отвезите меня к Старому Порту, - велел Гарри, садясь обратно в такси, - я хочу успеть посетить несколько мест пока не закончился день.
– Уже едем, какое-то особенное место?
– Маленький паб под названием «Лев», вы знаете, где он находится?
– Да, сэр, - кивнул водитель. Окончание поездки прошло в молчании, водитель не хотел досаждать своему пассажиру.
– Мы на месте, сэр, - сказал водитель, когда такси затормозило.
– Спасибо, - Гарри вышел из машины, - всего хорошего.
– И вам того же, спасибо, сэр.
Гарри направился к двум старым «питейным заведениям», отмеченным в путеводителе как вход в волшебный район Марселя. Сосредоточенно нахмурившись, когда никакого переулка между пабами не оказалось, Гарри подошел поближе и с трудом удержался от изумленного моргания при виде неожиданно появившегося из ниоткуда переулка.
Шагнув назад, Гарри моргнул, когда переулок вдруг исчез. Пожав плечами, Гарри сделал шаг вперед и углубился в переулок.
По мере продвижения вперед, вокруг сгущались тени и воздух становился холоднее. Остановившись, Гарри позволил своим органам чувств обследовать окружающее его пространство. Краем глаза он уловил слабое движение в темноте переулка, показавшее, что Гарри здесь не один.
Ситуативное восприятие, способность узнавать свое точное местоположение относительно окружающего пространства в конфликтной ситуации, Гарри развил еще в детстве. Тот факт, что одно неверное движение повлечет за собой побои и лишение еды, быстро научил Гарри всегда знать о происходящем вокруг, и годы квиддича только отточили это умение.
Рефлекторно поворачиваясь, чтобы рассмотреть замеченное получше, Гарри зашипел от боли, почувствовав острую боль в спине.
– Не знаю, как тебе удалось увернуться, - прошипел бомжеватого вида человек, сжимая окровавленный кинжал, - но второй раз у тебя этот фокус не выйдет.
Гнев поднялся из глубины сознания Гарри, как только он увидел кровь на лезвии кинжала, и мощная волна беспалочковой магии прошла через его рефлекторно поднятые в защитном жесте руки.
– Никому не двигаться!
– тени появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как волна магии впечатывает напавшего в стену переулка.
Вытащив палочку, один из неизвестных осторожно приблизился к упавшей фигуре. Откинув в сторону окровавленный клинок, он наклонился, проверяя пульс.
– Мертв, шея сломана.
Одна из фигур, немного расслабившись после этого заявления, приблизилась к замершему на месте Гарри.
– С вами все в порядке, сэр?
– Не уверен, - Гарри потянулся к спине, чтобы обследовать рану.
– Думаю, мне нанесли удар, но не знаю, насколько рана серьезна.
– Я целитель, вы позволите мне осмотреть вас, сэр?
– Давайте, - кивнул Гарри и поднял рубашку, облегчая осмотр, - как она?
– Дайте мне секунду, - целитель мягко коснулась раны пальцами, - ничего серьезного на первый взгляд, дайте мне несколько секунд, я закрою порез и вы будете как новенький.
– Спасибо, признательно кивнул Гарри, - я…
– Простите, что перебиваю, - вмешался другой инспектор, - вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов, пока целитель осматривает рану?
– Задавайте, я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы так быстро прибыли. Как будто следили за мной, - пошутил Гарри.
– А-э-э, да… давайте начнем, - смешался мужчина.
– Конечно, что вы хотите узнать?
– Почему бы вам не рассказать мне о произошедшем?
– Я углубился в переулок, как вдруг заметил что-то краем глаза и получил удар.
– Гарри слабо усмехнулся.
– Затем я развернулся, увидел угрожающего мне человека и использовал стихийную беспалочковую магию, отбросив его к стене.
– Понятно, - инспектор черкнул в блокноте несколько строк, - Почему вы не использовали волшебную палочку?