ЖАНРЫ

История моей жизни
Шрифт:

Высокий белый парень, совершенно не имеющий задницы, которая могла бы поддерживать его брюки карго, протиснулся через толпу с айпадом в руках.

— Пресса идёт! Дайте дорогу для Первой Поправки, люди, — он ткнул айпад мне в лицо. — Гарланд Рассел, увенчанный наградами журналист приложения Соседи. Я бы очень хотел услышать ваш комментарий, мисс Харт.

(Первая поправка к Конституции США гарантирует свободу слова и печати, — прим)

— Что за приложение Соседи? — спросила я.

— Комментарий по поводу чего? — потребовала Зои одновременно со мной.

— По поводу трагической гибели нашего любимого символа города, Гуся, величественного белоголового орлана, скончавшегося от ваших рук, — сказал он, ослепив меня вспышкой камеры айпада.

— Гусь не мёртв! — настаивала я, моргая слишком часто. Я что, говорила на другом языке? Мой голос был слишком высоким, и жители маленького городка не могли меня слышать?

— Вы раздавили его своим фургоном для переезда. Естественно, он мёртв, — сказал лысый парень в рубашке для гольфа.

По ресторану пронеслось недовольное рокотание. У меня начинала кружиться голова. Возможно, дело в голоде, но у меня складывалось ощущение, что виновато единодушное отвержение моего нового города и страх, что я совершила огромную ошибку.

— Мне из надёжных источников известно, что она насмерть раздавила его, когда въехала в приветственный знак на восемнадцатиколёсной фуре, — сказал мужчина с немалым количеством сыра от пиццы в бороде, который сидел за столиком на другом конце помещения.

— Ничего такого я не делала, — настаивала я, пока Гарланд, увенчанный наградами журналист, практически прижал линзы камеры айпада к моему носу. Вспышка сработала ещё несколько раз подряд.

— Кто пользуется вспышкой? — потребовала я, прикрывая глаза.

— Мисс Харт в настоящий момент недоступна для интервью, — отрывисто сказала Зои.

— Она стоит прямо здесь, — заорала Эмилия. — Меньшее, что она может сделать — это ответить за свои преступления.

— Слушай, дамочка, тебе лучше убраться подальше, — предостерегла Зои.

— Можно нам сюда ещё одну порцию хлебных палочек? — крикнул Уэсли.

— Ради Христа, успокойтесь все, чёрт возьми, — Кэм протиснулся к нашему столику, и на его великолепном лице отражалось раздражение. Его брат пришёл следом и незаметно встал между Зои и Эмилией.

Я подняла взгляд на Кэма.

— На помощь? — взмолилась я.

Зарычав, Кэм повернулся ко мне спиной и обратился к толпе, давая мне отличный обзор на его весьма славную задницу под денимом.

— С чёртовой птицей всё в порядке, люди.

Женщина в бежевом комбинезоне и с зализанным конским хвостиком хрюкнула.

— Я слышала другое. Я слышала, что лезвия её пафосного вертолёта изрубили бедного старину Гуся на кусочки, когда она прилетела из мегаполиса.

— Да? А на прошлой неделе, когда у Лорибель чистили септик, кто-то пустил слух, что она строит подземный бункер, — сказал Кэм.

— Если тогда это оказалось неправдой, это ещё не означает, что сейчас всё неправда, — сказал Пицца-Борода.

Кэм сделал вдох.

— Гусь в порядке. Я видел, как это случилось. Он напугал этих двоих до усрачки, сожрал свою бл*дскую рыбину, затем улетел.

Воительница за справедливость с завивкой фыркнула.

— И мы должны просто поверить тебе? Настоящим я созываю экстренное совещание в среду вечером, чтобы решить этот вопрос.

— Поддерживаю, — быстро сказал её муж.

— Серьёзно, Эмилия? Ты же знаешь, что это вечер бинго, — сказал Кэм.

Брат Кэма провёл ладонью по рту, но ничего не сказал.

— Тогда, видимо, придётся его перенести, — сказала она, задрав нос.

По толпе пронеслось ворчание. Кто знал, что бинго так популярно?

— Не вините меня, — настаивала Эмилия. — Вините незваных гостей, убивающих орланов.

— Но я ничего не сделала. Ну то есть, я правда врезалась в знак, и я ужасно сожалею об этом, — недовольные взгляды в мой адрес усилились вдесятеро.

— В среду в семь часов вечера. Требуем справедливости для Гуся, — сказала Эмилия, ткнув мне в лицо квадратным пальцем, затем утащила своего мужа прочь.

Гарланд поднял айпад для очередного снимка, но вмешался брат Кэма.

— Иди и сядь, пока я не выкинул твою журналистскую честь в озеро.

— Ты не можешь затыкать рот прессе, — упорствовал Гарланд.

— Ты не пресса. Ты публикуешь хреновые сплетни на соседском сайте, — сказал Кэм.

— Что только что произошло? — ошарашенно спросила я.

— Думаю, мы чудом избежали какого-то нападения толпы, — заметила Зои.

— Поздравляю, член совета. Тебя только что пригласили на твоё первое заседание, — сухо сказал Кэм.

Уэсли снова пробрался сквозь редеющую толпу с новой корзинкой хлебных палочек и парнем, который выглядел в точности как он, но с более длинными и курчавыми волосами и в форме повара.

— Привет, дядя Кэм. Дядя Леви, — в унисон сказали Уэсли и его копия.

— Тут все меж собой родственники? — вопрошала Зои.

— Привет, — поздоровался Кэм с мальчиками.

— Ну блин. Я пропустил драку? — спросил копия.

Леви протянул руку и взъерошил его кудри.

— А что? Хотел помахать кулаками, Гар?

Улыбка парня была идентична улыбке Уэсли. Не будь я так травмирована, я бы обдумывала след разбитых сердец, который эти мальчики и их дяди оставили по всему городу.

— Это мой близнец Гаррисон, — сказал Уэсли мне и Зои.

— Приятно познакомиться, — слабо произнесла я, всё ещё переваривая кошмар последних пяти минут.

Кэм повернулся ко мне.

— Предлагаю вам взять свою еду на вынос.

Глава 12. Блинчиком по лицу

Кэмпбелл

НеустрашимыйПареньРепортёр: Экстренное заседание городского совета созвано после того, как убийца орлана затеяла барную драку в «Анджело».

Поделиться с друзьями: