Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изабелла и Молли
Шрифт:

Капитанъ Симондсъ посмотрлъ на часы.

— До мыса осталось три четверти часа пути, значитъ въ половин десятаго мы сумемъ бросить якорь.

— Въ такомъ случа я сперва позавтракаю, — сказалъ Тони, — потому что въ гавани отъ волненія я не буду въ состоянiи закусывать яичницей съ ветчиной.

Онъ сошелъ съ капитанскаго мостика и, стоя на палуб, бросилъ довольный взглядъ на освщенное солнцемъ голубое небо и голубое пнящееся море. Потомъ онъ неторопясь спустился въ свою каюту.

Когда онъ шелъ по коридору, направляясь къ столовой, передъ нимъ настолько неожиданно открылась дверь, что вылетвшій ему навстрчу человкъ едва не очутился въ его объятіи. Это была Молли; но нужно было обладать необыкновенной наблюдательностью, чтобы узнать ее.

Молли настолько вншне походила на священника, что самый щепетильный капелланъ не могъ бы пожелать лучшаго. Даже самыя лучшія, опытныя актрисы, выступая въ мужскомъ плать, въ мелочахъ обычно выдаютъ свой полъ. Но Молли, не считая нкоторой нжности выраженія лица, ничмъ не возбуждала къ себ ни малйшаго подозрнія. Со своими очками въ золотой оправ и гладко зачесаннымъ изумительно естественнымъ парикомъ она представляла собой совершеннйшій экземпляръ типа молодого священника, который въ сердцахъ старыхъ двъ возбуждаетъ къ себ материнское чувство.

Тони, въ теченіе 48 часовъ имвшій возможность любоваться этимъ шедевромъ переодванія, остановился и снова съ любовью и восхищеніемъ посмотрлъ на нее.

— Изумительно, Молли, — сказалъ онъ, — просто изумительно! Каждый разъ, когда я вижу тебя, у меня невольно появляется желаніе произнести застольную молитву.

Она разсмялась и по-свтски взяла его подъ руку.

— Ну, продлай же это! — разсмялась она. — Мн самой хочется какъ слдуетъ позавтракать.

Въ столовой они уже встртили Гью. Стюартъ какъ разъ подавалъ кофе. Лицо Гью было немного блдно, — результатъ легкаго приступа морской болзни въ предыдущій день, — но все же на немъ было написано то же самое выраженіе ршительности и неудовольствія, которое не покидало его съ того момента, когда онъ сдлалъ открытіе, что Молли будетъ сопровождать ихъ во время путешествія.

— Вы знаете, — сказалъ Тони, посл того, какъ вс услись за столъ, — что мы черезъ часъ станемъ на якорь въ Бракс?

Съ устъ обоихъ спутниковъ одновременно сорвался возгласъ изумленія.

— Я даже не подозрвалъ, что мы уже такъ близко, — сказалъ Гью.

— Почему же ты раньше не сказалъ мн этого? — обидлась Молли. — Я поднялась бы на палубу и немного осмотрлась бы.

— Я былъ того мннія, что теб сначала слдуетъ позавтракать, — заявилъ Тони. — Волноваться на пустой желудокъ очень нездорово, — онъ положилъ себ на тарелку основательную порцію яичницы съ ветчиной, — кром того, мы должны принять нкоторыя мры предосторожности. Капитанъ говоритъ, что у входа въ гавань находится постъ передовой стражи, и въ случа, если онъ еще дйствуетъ, за нами наврное установлено наблюденiе.

— Ты думаешь, что они подымутся на судно произвести обыскъ, посл того, какъ мы войдемъ въ гавань? — немного озабоченно освдомился Гью.

— Для этого они въ конц концовъ и существуютъ, — сказалъ Тони, слегка пожавъ плечами. — Но это обстоятельство меня не особенно безпокоитъ; насъ ожидаетъ нашъ добрый старый другъ, полковникъ Сальтеро, и ты можешь быть увренъ, что у него нтъ ни малйшаго намренія дать другому забрать у себя изъ-подъ носа патроны. — Онъ сдлалъ паузу, снова наполнивъ свою чашку. — Я главнымъ образомъ думаю о Джимми, — продолжалъ онъ. — Для насъ будетъ чрезвычайно важно, если ему удастся попасть на бортъ до прибытія полковника Сальтеро, тогда мы по крайней мр будемъ знать, въ чемъ дло.

— Считаю это не особенно вроятнымъ, — скептически сказала Молли.

— Никогда нельзя знать, — съ несокрушимымъ оптимизмомъ сказалъ Тони, — Джимми иметъ массу вспомогательныхъ средствъ наготов. Какой-то ростовщикъ пытался разъ въ теченіе шести недль подрядъ арестовать его, но это ему не удалось.

Въ этотъ моментъ въ дверь постучали, и на приглашеніе Тони войти въ каюту зашелъ матросъ.

— Пожалуйста, сэръ Энтони, — сказалъ онъ, — привтъ отъ капитана, и я долженъ передать, что человкъ по имени Дэйль съ маленькаго катера сигнализируетъ намъ. Капитанъ хочетъ знать, остановиться ли намъ, чтобы взять его на бортъ?

Посл короткаго драматическаго молчанія Тони вмст со стуломъ повернулся къ матросу.

— Взять его на бортъ? — повторилъ онъ. — Да-да, Джекъ, но подымайте его наверхъ осторожно! Будьте съ нимъ поделикатне и скажите капитану Симондсу, что, какъ только я справлюсь съ этимъ ломтикомъ сала, я подымусь наверхъ.

Матросъ, приложивъ руку къ фуражк, ухмыляясь исчезъ, а Тони съ торжествующимъ взглядомъ обратился къ Молли и Гью:

— Ну, дти мои, — сказалъ онъ, — что сказалъ вамъ дядюшка?

Молли отставила свою тарелку.

— Это было подстроено, Тони, ты уже раньше зналъ.

— Нтъ, нтъ, въ самомъ дл, — запротестовалъ Тони. — Даю честное слово! Не было ни одной лодки въ виду, когда я стоялъ на мостик. Я чувствую, это перстъ Провиднія, которое, очевидно, въ союз съ нами.

Молли посмотрла на него и увидла, что онъ говорилъ совершенно серьезно.

— Итакъ, начало сдлано, — сказала она съ легкой торжествующей улыбкой. — Могу я отправиться вмст съ вами на палубу?

— По-моему лучше будетъ, если ты пока останешься въ резерв, — сказалъ Тони. — Въ этой игр ты наша козырная дама, Молли, и мы не хотимъ преждевременно пустить тебя въ ходъ.

На лиц Молли отразилось разочарованіе, но она не стала возражать.

— Ну, ладно, — послушно сказала она. — Я поберегу себя для короля.

Тони всталъ.

— Я доставлю Джимми сюда, какъ только онъ ступитъ на бортъ. Приготовь виски и содовую воду. Онъ, наврно, будетъ голоденъ.

Въ сопровожденіи Гью онъ вышелъ изъ каюты и отправился на палубу.

„Бэтти“ сильно замедлила свой ходъ, и только слабая линія кильватера указывала на то, что она вообще еще находится въ движеніи.

Къ ней подошло небольшое судно, съ котораго въ тотъ моментъ, когда Тони и Гью появились на палуб, была спущена лодка, въ которой сидли два человка. Черезъ нсколько секундъ она добралась до яхты, и по спущенному трапу Джимми, коренастый молодой человкъ съ самодовольнымъ выраженіемъ лица, съ изумительной ловкостью вскарабкался на бортъ, въ то время, какъ лодка съ единственнымъ оставшимся въ ней пассажиромъ отчалила во-свояси.

Тони, который съ распростертыми объятіями пошелъ ему навстрчу, въ порыв радости едва не вывихнулъ ему руку. Потомъ онъ отступилъ на нсколько шаговъ назадъ и ласково сталъ разглядывать своего гостя.

— Надюсь, что я прибылъ не слишкомъ рано? — привтствовалъ его вновь прибывшій.

— Мой милый Джимми, — сказалъ онъ, — ты напоминаешь мн майскій цвточекъ.

— И можетъ быть мн разршено будетъ сказать, — дополнилъ Джимми, въ знакъ привтствія тряся руку Гью, — что у меня достаточно долго маковой росинки во рту не было.

Поделиться с друзьями: