Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изабелла и Молли
Шрифт:

— Кто это мы? — освдомиласъ Молли. — Вы, я и Тони?

— А я? — разочарованно спросилъ Гью. — Я вполн готовъ принять участіе во всемъ дл, какъ бы оно ни обернулось.

Тони всталъ и дружески положилъ своему кузену руку на плечо.

— Я знаю, Гью, знаю также, что ты готовъ перерзать глотки половин населенія Ливадіи, если это чмъ-нибудь можетъ помочь Изабелл. Но дло въ томъ, что при этой прогулк мы не можемъ позволить себ роскошь борьбы. Если мы вообще надемся на удачу, то дло должно быть сдлано мирнымъ путемъ, и весьма возможно, что настоящее затрудненіе ожидаетъ насъ въ этомъ конц пути, а не въ замк. Я разсказывалъ теб объ отзыв Сальтеро о здшней полиціи. Итакъ, ты видишь, если имъ придетъ въ голову создавать намъ затрудненія, то въ самый послдній моментъ дло можетъ лопнуть. И поэтому мн хочется, чтобы ты на время нашего отсутствія оставался бы здсь, на посту, такъ какъ, что бы ни случилось — и даже если бы теб пришлось перебить всю мстную полицію, — когда мы вернемся, насъ должна ожидать лодка.

— Хорошо, — мрачно кивнулъ Гью. — Можешь положиться на меня даже въ томъ случа, если только одинъ изъ насъ останется въ живыхъ.

XXI.

Полчаса спустя спущенная съ „Бэтти“ гичка со вторымъ штурманомъ за рулемъ причалила къ молу у пристани. Тони, Джимми и Молли по очереди высадились на берегъ. Молли съ небольшимъ молитвенникомъ въ рук придавала всему обществу достопочтенный и респектабельный видъ.

Бракса все еще была погружена въ глубокое спокойствіе. Кром двухъ подозрительныхъ типовъ, шатавшихся по залитому солнцемъ рейду и лниво наблюдавшихъ за прибывшей лодкой, вокругъ не было видно ни живой души. Но и эти оба типа, казалось, не особенно интересовались пришельцами.

— Я все еще не въ состояніи понять, у кого хватило дурного вкуса начать революцію, — сказалъ Тони, окинувъ взглядомъ окрестность. — Съ большимъ успхомъ можно было бы затять драку въ мертвецкой.

— О, нельзя судить о Ливадіи по этому мсту, — вставилъ Джимми. — Въ Портриг немало прохвостовъ. Но теперь идемъ, — добавилъ онъ, вынувъ изъ кармана маленькій заржаввшій ключъ. — Если мы будемъ продолжать любоваться природой, то очень скоро за нами по пятамъ увяжутся полицейскіе Сальтеро.

Онъ повелъ своихъ спутниковъ вдоль по плотин къ грубо сколоченному деревянному сараю и ржавымъ ключомъ отперъ небольшой висячій замокъ. Въ глубин сарая, посреди хаоса рыболовныхъ стей и другихъ рыбачьихъ принадлежностей, стоялъ большой покрытый пылью и грязью автомобиль. Джимми, свъ за руль, ловко и осторожно вывелъ машину изъ сарая на твердо утрамбованную дорожку, которая вела къ шоссе.

Посл того, какъ Тони и Молли сли, Джимми пустилъ машину полнымъ ходомъ, и она съ изумительной и головокружительной быстротой помчалась вглубь страны.

Неподалеку отъ того мста, гд дорожка сворачивала на шоссе, стояли нсколько гражданъ Браксы, очевидно, боле темпераментные, нежели прочее все еще спавшее населеніе. При приближеніи автомобиля отъ этой группы отдлился толстый человкъ въ форм и, волоча за собой саблю, съ поднятой рукой сталъ посреди дороги. Но онъ жестоко ошибся, надясь этимъ жестомъ заставить автомобиль остановиться. Не уменьшая скорости ни на одну секунду, Джимми, сдлавъ крутой поворотъ, проскользнулъ дальше и оставилъ человка въ форм позади себя кричать и жестикулировать сколько ему угодно. Скоро автомобиль скрылся, окутанный облакомъ черной пыли.

Черезъ нсколько метровъ дорога сворачивала вглубь страны, и, какъ только машина завернула за уголъ, Джимми бросилъ взглядъ черезъ плечо.

— Такъ, это удалось! — съ удовлетвореніемъ констатировалъ онъ. — Это былъ одинъ изъ полицейскихъ.

— Я такъ и думалъ, — кивнулъ Тони.

— Онъ можетъ дать знать въ Поргригу и запросить инструкцій, — сказалъ Джимми. — Все зависитъ отъ того, насколько мы возбудили его подозрніе.

Онъ обратилъ все свое вниманіе снова на дорогу, потому что сейчасъ они прозжали по главной улиц Браксы, и по шоссе навстрчу имъ мирно тряслись запряженныя сонными волами телжки, все время зигзагомъ переходя съ одной стороны на другую.

Тони неожиданно обратился къ Молли:

— Но мы еще не обсудили, что теб длать во время предполагаемаго нападенія у Валоны. Что ты думаешь въ такомъ случа предпринять?

— О, если дло пройдетъ гладко, то я просто скажу своему эскорту, чтобы онъ доставилъ меня въ Портригу другимъ путемъ. Хотлось бы мн только послушать, что Сальтеро будетъ говорить о теб, Тони! — сказала она тихо усмхнувшись. — Онъ, конечно, будетъ во всей исторіи обвинять тебя.

— Мн очень жаль, что я долженъ причинить ему зло, — озабоченно сказалъ Тони, — но въ случа крайней необходимости мелкія добродтели должны отступать передъ крупными.

Тмъ временемъ они уже успли оставить Браксу позади себя. Мстность, по которой они прозжали, имла печальный и запущенный видъ — результатъ 40 лтъ дурного управленія, съ такимъ успхомъ положившихъ свой отпечатокъ на большую часть сверной Ливадіи. Временами они обгоняли крестьянокъ, медленно плтущихся, сбиваясь подъ тяжестью ноши, по дорог. Но въ общемъ на дорог не было видно ни живой души, — обстоятельство, которое Джимми использовалъ въ томъ смысл, что развилъ максимальную скорость, какая была возможна при жалкомъ состояніи дороги.

Единственнымъ отраднымъ видомъ унылой мстности была длинная цпь холмовъ, къ которой они все время приближались. Они рдкимъ силуэтомъ очерчивали горизонтъ безоблачнаго голубого неба, и Тони зналъ, что гд-то позади нихъ находилась цль ихъ поздки — замокъ Сентъ-Анна.

Наконецъ Джимми замедлилъ ходъ и обратился къ Тони и Молли:

— Думаю, что намъ слдуетъ быть готовыми къ затрудненіямъ, — сказалъ онъ. — На разстояніи полумили отсюда отвтвляется дорога къ замку, и можно съ увренностью предположить, что на перекрестк ими выставленъ патруль.

Тони, сдлавъ успокаивающее движеніе рукой, принялъ это сообщеніе къ свднію, въ то время, какъ Молли приняла полную достоинства позу и наугадъ открыла свой молитвенникъ.

Джимми велъ машину тмъ же замедленнымъ темпомъ до того мста, гд находился перекрестокъ, о которомъ онъ только что упоминалъ. Дорога къ замку сворачивала вправо отъ шоссе и крутыми поворотами, какъ небрежно сброшенная съ неба желтая лента, вилась по холмамъ.

На перекрестк стояла маленькая группа искалченныхъ дубовыхъ деревьевъ. Эти дубы не имли въ себ ничего подозрительнаго на взглядъ неискушенныхъ путниковъ. Но вдругъ — машина находилась еще на разстояніи сотни метровъ отъ этого мста — съ мстностью, повидимому, совершенно мирной, случилась изумительная метаморфоза. Въ чащ послышался трескъ, и изъ-за кустовъ выскочили фигуры въ мундирахъ и, держа ружья на перевсъ, загородили дорогу.

Это былъ хорошо задуманный маневръ, и, если бы пассажиры автомобиля сдлали попытку ускользнуть, имъ это ни подъ какимъ видомъ не удалось бы.

Какъ бы то ни было, Джимми не сдлалъ ни малйшей подобной попытки и съ почтительнымъ тономъ извиненія обратился къ Тони:

— Боюсь, лордъ Геверстокъ, что намъ остается только подождать и узнать, что этимъ джентльмэнамъ отъ насъ угодно.

Прежде, чмъ Тони усплъ отвтить, отъ группы отдлился дикаго вида человкъ, очевидно офицеръ, и хриплымъ голосомъ проревлъ нсколько непонятныхъ словъ команды. Потомъ онъ въ сопровожденіи нсколькихъ солдатъ съ ружьями на перевсъ подошелъ къ автомобилю, пассажиры котораго ожидали его съ похвальнымъ достоинствомъ.

Джимми сидлъ какъ бы застывшій навки, держа руки на рул, Тони — съ небрежно скучающимъ видомъ, а Молли, бросивъ равнодушный взглядъ, снова погрузилась въ созерцаніе молитвенника.

Офицеръ веллъ своимъ людямъ остановиться въ нсколькихъ метрахъ отъ автомобиля. Онъ самъ подошелъ къ дверцамъ, и, съ угрожающимъ лязгомъ стукнувъ концомъ своей сабли по земл, обратился къ Джимми.

Такъ, какъ онъ говорилъ по-ливадійски, то Тони не могъ слдить за его рчью. Но по звуку и жестамъ было достаточно ясно, что онъ спрашивалъ, кто они и чего имъ здсь нужно. Кром того было ясно, что онъ не позволитъ шутить съ собой, и малйшая попытка бгства будетъ встрчена ружейнымъ залпомъ.

Поделиться с друзьями: