Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные комедии
Шрифт:

Ты что же, Палинур? А кто же выдаст мне

Что параситу надобно для завтрака,

Когда прибудет?

Палинур

Дай мне сон ему раскрыть.

Повар

Ты ж сам, коль что приснится, мне докладываешь.

Палинур

255 И то.

Повар

Ступай и выдай.

Палинур

Ну так сон ему

Уж ты раскрой. Себя сменяю лучшим я,

(указывает на повара)

Что знаю — от него.

Каппадок

Так пусть поможет.

Палинур

Пусть!

Каппадок

(указывая на уходящего Палинура)

Таких немного: слушает наставника.

(К повару.)

Подай же помощь.

Повар

Хоть и незнаком, подам.

Каппадок

260 Сегодня ночью мне во сне привиделось,

Что от меня далеко Эскулап сидит,

И что ко мне нейдет, и ни во что меня

Не ставит.

Повар

Значит, и другие боги тож:

Они друг с другом сходятся в согласии.

265 Что ж удивляться, что тебе не легче всё?

Лежать полезней было б у Юпитера,

Что в клятвах помогал тебе торжественных.

Каппадок

Но коль хотят болеть клятвопреступники,

Им места не найти на Капитолии!

Повар

270 Вот надо что: у Эскулапа милости

Проси, чтоб не стряслась беда великая,

Явленная тебе во время сна.

Каппадок

Ты прав: Пойду и помолюсь.

(Уходит.)

Повар

(вслед ему)

И пусть не в добрый час!

(Уходит.)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Палинур, Федром.

Палинур

(выходя из дому)

О боги, что я вижу, кто же это там?

275 Не парасит ли, в Карию отправленный?

Эй, Федром, выйди, выйди, выйди! Ну, скорей!

Федром

(выходит из дому)

Чего ты поднял крик?

Палинур

Да парасита я

Там вижу, вон бежит по краю площади!

Отсюда будет видно, что с ним.

Федром

Так. И то.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Куркулион, Федром, Палинур.

Куркулион

(выбегает на сцену)

280 Эй, знакомцы, незнакомцы, прочь с дороги! Службу я

Справить должен, все бегите, уходите все с пути,

Чтоб не сбил я вас головою, локтем, грудью иль ногой!

Вот представилось внезапно, сразу, скоро дело мне.

Нет теперь таких богатых, кто б меня остановил:

285 Будь стратеги, будь тиранны или будь агораном,

Ни демархи, ни комархи, ни по славе равные:

Всякий свалится — головою станет вниз на улице!

Вот и греки-плащеносцы: голову покрыв, идут,

Начиненные томами, выступают с сумками —

290 Стали в кучку и толкуют меж собою, беглые,

Всю дорогу перегородили, лезут с изреченьями,

Их всегда ты встретить можешь за кабацким столиком:

Как что стибрят — так с покрытой головенкой кальду 53 пьют,

Ходят хмурые, подвыпивши, — если натолкнусь на них,

53

Стр. 256, ст. 293. Кальда — подогретое вино с разными примесями. Выпад Куркулиона против греков отражает настроения римского плебса эпохи Плавта, а также и консервативной части нобилитета во главе с Катоном.

295 Так из них уж, верно, каждого в порошок разделаю!

Вот играют на дороге меж собой хлыщей рабы:

Всех дающих, поддающих — раздавлю подошвою!

Пусть сидят уж лучше дома — избегают бедствия!

Федром

Правильно. Ему б командовать: нынче нрав такой пошел,

300 Таковы рабы: решительно никакого сладу нет.

Куркулион

Кто укажет мне, где Федром, где хранитель-гений мой?

Дело срочное, с ним должен тотчас увидаться я.

Палинур

(Федрому)

Он к тебе.

Федром

Так подойти, что ль? Куркулион! Послушай, эй!

Куркулион

Кто зовет меня, кто кличет?

Федром

(подходя)

Встречи жажду я с тобой!

Куркулион

305 Жажду я тебя не меньше.

Федром

Ах ты, счастие мое, Куркулион желанный, здравствуй!

Куркулион

Здравствуй!

Федром

Рад, что ты пришел

В добром здравье. Руку дай мне. Где ж мои надеженьки?

Говори, молю богами!

Куркулион

<
Поделиться с друзьями: