Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изломанная душа
Шрифт:

Эверетт игнорирует его, свирепо глядя на меня. — Ни хрена себе. Мы поговорим с ней, когда придет время.

Вы, ребята, странно притихли, — отмечает она. — Что-то случилось? Кого мне нужно убить?

Такая нетерпеливая, — поддразниваю я. — Все в порядке. Ты скоро вернешься?

Насчет этого. Давайте встретимся в Большом Зале, — предлагает Мэйвен. — Я почти закончила свой визит к магу.

Мы будем ждать тебя там, — отвечаю я, уже шагая в нужном нам направлении.

— Пошлите, — говорю я остальным. — Я не хочу, чтобы она пришла на ужин одна. Вы можете называть меня головорезом, но другие здешние послушники буквально перерезают друг другу глотки, когда могут. Это только вопрос времени, когда кто-нибудь здесь попытается что-нибудь сделать с нашей хранительницей.

20

Сайлас

Между нами четверыми воцаряется тишина, граничащая с неловкостью, когда я веду их в Большой Зал.

Мы замедляем шаг, приближаясь к огромной столовой под открытым небом, освещенной какофонией праздничных магический огней, плавающих вокруг греческих колонн, окружающих столовую. Падуб, омела и другие праздничные растения украшают зал, пока по чьему-то заклинанию играет стильная праздничная музыка. Три или четыре дюжины послушников уже здесь, обсуждают праздники дома, философию, религию, праздничные блюда и так далее. Многие бросают взгляды, когда мы проходим мимо, и я не удивляюсь, когда один из них бросает в меня ломтик запеченной ветчины.

Это легко рикошетит заклинанием, но я держу руки в карманах, чтобы привлекать меньше внимания к своим почерневшим кончикам пальцев, когда мы направляемся к грандиозному главному обеденному столу. Я уверен, что Гранатовый Маг захочет, чтобы мы сели рядом с ним, чтобы он мог поговорить с Мэйвен.

— Мне кажется, или другие ботаники ненавидят тебя до глубины души? — Спрашивает Бэйлфайр, когда мы садимся. — Особенно неправильный прикус.

— Паркер, — киваю я. — Год или два назад он пытался превзойти меня по званию. Я унизил его, и он этого не отпустил. У других похожие истории.

— Ты, и без друзей? Я в шоке, — растягивает слова Крипт, постукивая по пустой тарелке перед собой. — Где еда? — спрашивает он.

— Ты не ешь, — напоминает ему Эверетт.

— Спасибо, что сообщил мне чертовски очевидное, Фрост, но я имел в виду Мэйвен. Я хочу, чтобы для нее был приготовлен пир.

Я постукиваю по его тарелке, активируя приготовленное на ней заклинание. Появляются популярные праздничные блюда: ребрышки, индейка, запеченная ветчина, картофель-шалот, запеченная брюссельская капуста, пироги с мясным фаршем, и соус.

— Только заклинатели могут использовать эти тарелки, — объясняю я.

— Если ты не дашь мне спокойно поужинать, я скормлю тебя своему дракону, — раздраженно предупреждает Бэйлфайр.

Я ухмыляюсь и активирую их тарелки, по привычке накладывая на каждую из них дополнительные защитные чары.

Как только я превращаю их бокалы с водой в праздничное фейрийское вино, в Большом Зале воцаряется тишина. Мой квинтет оборачивается и видит Мэйвен, входящую в комнату с Гранатовым Магом.

Выражения лиц других послушников бесценны. Их взгляды варьируются от ужаса до ярости и откровенного восхищения, когда они наблюдают, как она присоединяется к нам во главе главного стола, стоящего отдельно от остальных.

Я замечаю, что внимание одного из глазеющих послушников быстро переключается с Мэйвен на Эверетта, и на его лице появляется то же раздражающе восторженное, ослеплённое выражение, которое бывший модель получал в Эвербаунде постоянно. Бэйлфайр мрачно хмурится, наблюдая, как Гранатовый Маг занимает место во главе стола. Мой наставник стал гораздо более морщинистым и седым, чем раньше. Я видел его на каждом этапе его проклятия — проработав с ним девять лет, я перестал находить это странным.

Ужин продолжается. Теперь, когда мы более или менее одни, где другие послушники вряд ли услышат, я обращаюсь к своему старому наставнику.

— Что ты знаешь о гибридных заклинателях? О тех, кто способен использовать несколько типов магии?

— Я знаю, что ваша хранительница стала такой за годы мучительных экспериментов, — размышляет он, пробуя картофель. — В остальном это крайне необычно.

Бэйлфайр раскалывает свою тарелку обеденным ножом, выражение его лица становится грозным, а глаза превращаются в драконьи щелочки. Он закрывает лицо руками, пытаясь успокоиться.

— Бу, — грубо говорит он, явно желая получить ответы.

— В его устах это звучит хуже, чем есть на самом деле.

Она лжет. Я начинаю лучше понимать ее, но когда она демонстративно игнорирует наши взгляды и делает вид, что брюссельская капуста восхитительна, я вздыхаю и поворачиваюсь обратно к своему наставнику.

— Я все еще могу использовать магию крови. Она не сгорела во время лихорадки, когда я превратился в некроманта.

Его лицо светится восхищением. — Правда? Покажи мне.

— Я не смогу, пока не покормлюсь ею.

Маг потирает седеющие волосы на лице. — Только от нее, да? Как беспрецедентно. Возможно, все дело в том, с кем вы связаны, поскольку она также совершенно беспрецедентна. В конце концов, самые сильные хранители формируют самые мощные квинтеты и, как известно, влияют на диапазон способностей своих квинтетов. Или, возможно, это как-то связано с тем, что ты связан с ее теневым сердцем.

Я хмурюсь, телепатически обращаясь к Мэйвен. — Ты сказала ему, что мы связаны? А что касается твоего сердца?

Я много чего ему рассказала. Хорошая новость в том, что мы получим эфириум, как только он прибудет оттуда, где он хранился за пределами страны.

Какие плохие новости? — Нажимаю. — Цена?

Она протыкает овощь. — Он хотел знаний. Мне пришлось рассказать ему о том дерьме, которое я изо всех сил старалась забыть.

— Жаль, однако, что тебе пришлось стать некромантом, — говорит маг, прерывая нас.

Я смотрю в свою тарелку. — Я ни о чем не жалею.

— Кроме того, это лучшее из обоих миров, — подхватывает Бэйлфайр, его эмоции оборотня возвращаются к жизнерадостности, когда он доедает ветчину. — Теперь ты можешь исцелять нашу хранительницу и видеть мертвых людей. Я рассматриваю это как победу.

— За исключением той части, где он теперь страшный изгой общества, — указывает Эверетт.

Поделиться с друзьями: