Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена. Двойня для дракона
Шрифт:

Спустя полчаса мы, наконец, оказываемся на игровой площадке.

В целом, королевская школа-интернат не такое уж плохое место. Светлое трёхэтажное здание со множеством окон. На входе треугольный фронтон с шестью колоннами. На фасаде в камне выгравирован дракон, изрыгающий пламя.

Парк подходит к школе почти вплотную, поэтому часть воздух на игровой площадке такой же свежий, как среди сосен. Гулять здесь — одно удовольствие, детям может понравится. К тому же, на площадке множество развлечений.

Деревянные качели, горки, карусели, небольшие выступы для отработки прыжков. Есть и возвышение для взлёта тех, кто уже стал на крыло.

При мне несколько мальчишек образуют очередь и терпеливо ждут, пока товарищ спереди обернётся. Вскоре над площадкой уже кружат несколько крылатых малышей. Почти сразу с крыши школы взлетает крупная особь — видимо, учитель. Он издаёт негромкий рык, малыши тут же рвутся к нему и ровным строем они направляются куда-то в сторону.

Я принимаюсь высматривать темноволосые макушки.

Таких много. Тёмные волосы в королевстве Дарркат — обыденность. Детей много, все они одеты в одинаковую тёмно-синюю форму. Мальчики в брюки и сюртуки, девочки в платьица ниже колен. Все носятся, вокруг стоит шум, крик и гам.

Наконец, я сдаюсь и обращаюсь к одному из учителей. Здесь их трое. Молодые мужчины в форме того же цвета, что и ученики. Каждый следит за своей группой.

— Я не учитель, — объясняет мне первый, к кому я подхожу. — Я куратор. Слежу, чтобы дети посещали занятия, столовую и прогулку. Джеран и Райлин Маалан в моей группе нет.

Второй мужчина оказывается тем, кто мне нужен. Правда, он сидит на скамейке, увлёкшись книгой. В ответ лишь рассеянно машет рукой и вяло отвечает:

— Да, они в моей группе. Должны быть где-то здесь.

Снова всматриваюсь в детей, снова безуспешно.

— Простите, но я их не вижу.

— Леди, у вас, что, своих дел нет при дворе? — раздражённо интересуется куратор, но всё же захлопывает книгу и поднимается со скамьи. — Маалан! Джеран, Райлин, ко мне!

Голос куратор оказывается неожиданно громким. Правда, никакого результата за криком не следует. К нему никто не подходит.

— Вторая группа! В одну шеренгу с-становис-сь!

Дети выстраиваются почти мгновенно.

— Ну? — молодой мужчина смотрит на меня.

— Их здесь нет! — говорю я спокойно, хотя внутри уже зарождается тревога. Руки начинают мелко подрагивать, а сердце бьётся чаще.

— Значит, улетели с тренером Пламп, — куратор равнодушно машет рукой в ту сторону, куда взрослый дракон забрал крылатых подопечных.

— Мои дети ещё не стали на крыло!

Я повышаю голос. Вкладываю тревогу, чтобы этот, так называемый, куратор проникся, наконец.

— Значит, сбежали, — ровно отвечает мерзавец, отдаёт команду «Разойтись!» и спокойненько усаживается обратно на скамью, раскрываю книгу.

— Вы что же, не собираетесь их искать?

— Леди, у меня тридцать детей в группе! Я не могу бегать за каждым по всему дворцовому комплексу.

— Но вы вообще за ними не следите! Даже за теми, кто находится здесь!

— У нас тут не тюрьма.

— Послушайте, — беру себя в руки и стараюсь говорить как можно спокойнее. — Мои дети всю жизнь провели в родовом замке. Мы только вчера прибыли во дворец. Они здесь ничего не знают. Понимаете? Где их теперь искать?! Я же волнуюсь.

— Если так волнуетесь за своих детей, не надо было сдавать их в интернат, — бормочет куратор и перелистывает страницу.

У меня мутится в глазах. Вспыхивает картинка, как я хватаю этого хлыща за грудки и что есть сил трясу его, пока он не согласится помочь!

— Леди Маалан, — Рита прикасается к моей руке. — Давайте поищем в школе. У них есть спальни, может быть они просто устали. Либо отправились искать вас во дворец.

— Им всего по пять лет, — шепчу я. Голова кружится так сильно, что я вот-вот упаду в обморок. Но разлёживаться нельзя! Здесь всем плевать на моих детей, кроме меня. — Ты права, Рита. Давай поищем в школе, раз этот недокуратор не способен выполнить свои обязанности.

В школе детей нет. Горничная, которая прибирает в спальне для девочек, их не видела. В общей спальне для мальчиков то же самое.

Учителя как один разводят руками. Есть и хорошая новость — на занятиях дети всё же присутствовали, но дальше никто ничего не видел, никто ничего не знает.

Только пожилой учитель арифметики смотрит на меня с сочувствием и говорит:

— В первый день в интернате дети чаще всего сбегают, чтобы повидаться с родителями, если те служат во дворце.

Я хватаюсь за голову.

— Дворец огромный! Где их там искать!

— Они вроде у вас смышлёные. Вполне могут спросить кого-то из слуг, где разместили леди Маалан и ждать у ваших апартаментов.

Мы бросаемся с Ритой обратно.

По дороге я переживаю худший в своей жизни кошмар. До этого момента я считала, что худшим моментом в жизни была измена Рантара.

Три раза «ха!»

По сравнению с пропавшими детьми измена кажется просто забавной шуткой.

Держусь из последних сил. Цепляюсь за надежду, что они ждут в моих апартаментах, как за выступ на краю пропасти, в которую вот-вот сорвусь.

Кровь в жилах превращается в кипяток, меня колотит от страха.

У апартаментов никого нет.

К счастью, моя служанка сохраняет холодный рассудок. Мы идём по коридорам дворца, и Рита задаёт вопросы каждому, кто встречается.

Наконец, нам везёт.

— Да, видела, — кивает молоденькая служанка, которая протирает пыль с магических светильников в коридоре. — Бегали тут, искали леди Маалан.

— А где они сейчас, не знаешь?

— Знаю.

В душе вспыхивает радость, но только на одно короткое мгновение. Следующие слова девушки повергают меня в бездну ужаса.

— В будуаре Её Величества. Она забрала детей с собой.

Глава 8

Если эта гадюка посмеет причинить вред моим детям — в Дарркате станет на одной королеву меньше. В будуар я мчусь как разъярённый дракон, готова рвать на части и плеваться огнём.

Мой запал остужают два стражника, которые дежурят у покоев королевы. Торможу и понимаю, что ни прорываться силой, ни требовать в данной ситуации нельзя.

— Её Величество никого не принимает, — смерив меня взглядом, говорит один из них.

Поделиться с друзьями: