К истокам зла
Шрифт:
— Могу, — согласился маг. — Но оно действует на одного человека — или иное разумное существо — за раз. В тот раз я применил его к Виштару, но не к его мёртвым воинам.
— Долго, сложно и напряжно, — признал я. — Зато эффективно! Ты применил его тогда к Виштару один раз, и он всё это время говорил на гротлингском, связно и чётко…
— … нет, Ваше Величество, — признался Колтри. — Заклинания хватило на неделю, просто за это время Виштар уже выучил язык, и дальше только совершенствовался в нём.
— Недели должно нам хватить, — кивнул Тилль. — Не планируем же мы задержаться тут надолго!
— Я тоже надеюсь, что не планируем, — согласился я. — Но готовыми нужно быть ко всему.
Спустя час наша повозка подъезжала к широкому оазису, в глубине которого виднелись какие-то примитивные постройки наподобие бамбуковых хижин. Мы слегка сбавили ход — не хотелось бы испугать наших гостей резким появлением; медленная езда выглядит более мирной.
Солнце уже давно окрасило небо в багровый цвет, и в поселении стало заметно шевеление. Какие-то люди делали что-то на окраине оазиса; когда мы подъехали ещё чуть ближе, то стали слышны щебечущие голоса…
— Похоже на тропическую идиллию, — заметил я. — Что-то совсем не видно трупов, пожара или ещё чего-то такого. Значит ли это, что Зартаг здесь ещё не побывал?
— Заклинание говорит об обратном, — задумчиво протянул Колтри. — Уж не знаю, остановился он в этой деревушке, или проехал мимо неё, но направился он именно в эту сторону.
— Или он понял, что мы ищем его при помощи магии, и решил надуть нас, пустив по ложному следу, — добавил свою ложку дёгтя Тилль.
— Или так, — согласился Колтри.
Тем временем, в деревне явно заметили наше приближение. В нашу сторону начали тыкать пальцем; люди останавливались и смотрели, как мы приближаемся…
— Никакого страха, — поцокал языком Нимрод. — Любопытство, интерес, да что угодно — только не страх. Неужели это племя настолько мирное, что вид приближающихся незнакомцев в странных одеждах совсем не вызывает у них опасения?
Лошади замедлили ход ещё больше; повозка въехала на поляну, с которой начинался оазис. Удивительно густая растительность — для такого-то выжженного, красного мира — имела, впрочем, непривычно тёмный цвет. Полуголые женщины щебетали что-то, глядя на нас и держа на весу корзины с собранными фруктами; несколько ребятишек дошкольного возраста, на которых не было даже набедренных повязок, выбежали вперёд — и их, что характерно, никто и не подумал остановить…
Нимрод был прав. Они совершенно не боялись.
— Итак, заклинание… — Колтри потёр виски. — Это будет долго…
Однако прошла минута его бормотания, и мы начали медленно понимать, о чём же говорят аборигены.
— Если бы они несли зло, Красный Дух предупредил бы нас! — заметила одна из женщин.
— Но дух молчал, — отозвалась другая.
— Вот именно! Эти незнакомцы, несомненно, пришли с доброй вестью. Может, они привезли с собой диковинок для обмена?
Красный Дух? Интересно. Ещё один «святой защитник», или же в виду имеется что-то более существенное?
— Спорим, под всеми этими слоями ткани у них жуткие шрамы? — заявил один из детей своему приятелю. — Иначе с чего бы им прятать свои тела?
Тот ответил что-то на своём щебечущем языке. Кажется, его Колтри ещё не «перевёл». Однако, даже одна только фраза его друга уже многое мне сказало. Если дети ведут такие беседы, значит, понятие войны этих дикарям знакомо, и они не прекраснодушные доверчивые идиоты.
Просто… меня по-прежнему не отпускало такое ощущение, будто они знали, почему им не следует нас бояться. Знали и вели себя уверенно.
— Колтри, — наконец, сжалился я. — Не майся дурью. Вместо того, чтобы шептать заклинание каждому человеку на этой поляне, а затем ещё всем остальным в племени — это ведь наверняка только малая часть! — просто прошепчи его нам пятерым. Пусть мы заговорим на их языке!
Колтри выпучил глаза и принялся глотать ртом воздух.
— Точно… — просипел он. — Я идиот… И почему я сам не…
— Со всеми бывает, — успокоил я его. И — после того, как он сделал своё дело — я спокойно слез с повозки и направился вперёд.
— Приветствую достойных жителей этих мест, — обратился я к женщинам, которые тут же притихли, вслушиваясь в свои слова. — Мы — мирные путники, которые отстали от своих друзей, что проехали тут день или два назад. Не видели ли вы их?
Женщины разом смолкли, а затем одна из них молча показала рукой вглубь оазиса.
— Что там? — не понял я. — Наши друзья остановились у вас на время?
Женщина вновь ткнула рукой в ту же точку.
— Явитесь шаману, — произнесла она. — Только он решит, может ли племя Красного Духа доверять вам.
Я переглянулся со своими спутниками. Что ж. Ритуалы так ритуалы…
— Кажется, нас пропускают, — заметил Тилль. — Уже хорошо — могли попросту не пустить уже здесь, на входе.
Вы все спешились. Едва ли кто-то увёл бы нашу повозку… хотя я пожалел, что не отдал Проклятию команду её охранять. Сейчас дух был невидим, и обратиться к нему я не мог.
Женщины и дети сопровождали нас весь путь до их поселения, но при этом так и не проронили ни слова — выглядело это всё очень странно. Может, их обычаи запрещают говорить с незнакомцами? Или это могут делать только взрослые мужчины? Только вождь? Только шаман?
— Гости прибыли, — неожиданно раздалось, когда мы раздвинули широкие листья.
— А? — опешил я. Перед нами стоял старик с красной, кирпичного цвета кожей, в явно ритуальной одежде. — Ты знаешь нас, почтенный старец?