Капитан Дональдсон
Шрифт:
– Ты, подонок космический!
– рявкнул Дональдсон, ещё крепче прижимая бластер к его голове, - Выкладывай всё, что знаешь!
Бессмысленно уставившись в одну точку, инопланетянин промолчал.
– Ты ошибаешься, если думаешь, что у меня нет причин тебя убивать! Я сделаю это с удовольствием, если ты ничего мне не скажешь. Где ваша база?! Говори!
– свирепо прикрикнул на пленника капитан.
Растерянно глядя на него, инопланетянин упорно продолжал молчать.
– Ну!! Молчишь?! Даю тебе пять секунд: если не скажешь, где ваша чёртова база - нажимаю на курок - и ты труп!
– прокричал Дональдсон.
– Раз, два, три, четыре...
Тут пришелец что-то произнёс на странном скрипучем языке, и тотчас же в голове у капитана послышался монотонный голос,
говорящий на чистейшем английском!
– Хорошо, я скажу всё, что знаю, - голос был ровный и бесстрастный,
как у робота, и не слишком отличался от собственного голоса пришельца.
– Наша база находится на третьей планете, если считать от этого голубого солнца.
– Что он сказал?
– хором спросили все, включая человеко-ящеров.
– А вы что - не слышали?
– изумился Дональдсон.
– Нет, - отрицательно замотали все головами.
– Значит, он только на меня "вещает", - предположил капитан.
– Любопытно!
– удивлённо сказал Ченг.
– Я могу "вещать", как вы выражаетесь, на всех вас, но на это требуются определённые усилия, - снова монотонно произнёс голос в мозгу капитана.
– Так что же он всё-таки сказал?
– нетерпеливо спросил Барков.
– Он сказал, что их база находится на третьей планете. Ещё он сказал, что может вещать на всех нас, но на это ему потребуются определённые усилия, - пояснил капитан.
– Интересно!
– произнёс Ченг, покачав головой.
Слегка успокоившись, Дональдсон решил осмотреться. Только сейчас он заметил, что они находятся в большом прямоугольном зале. Одна из его длинных сторон была выполнена в виде большого плоского экрана, на котором была изображена огромная карта планеты (гораздо точнее карты туземцев), и на ней мерцали красные точки. Под экраном был длинный пульт со множеством кнопок и рычажков. Помещение освещалось тусклым светом круглых плафонов, расположенных под потолком на противоположной от экрана стене.
– Как вы управляете всеми этими ящерами?
– спросил Ченг.
– Эскрирпа харкгос ваосскра скр кравсог?
– услышал Дональдсон слова крэтса без телепатического перевода.
– Да, - ответил на неслышный остальным вопрос инопланетянина Ченг.
Крэтс ещё что-то сказал.
– Что он там бурчит?
– - угрюмо спросил Свенссон.
– Он предположил, что мы, наверно, нашли имплантанты в мозгу у ящеров. Я сказал: "Да". Тогда он ответил, что он так и думал, - пересказал доктор слова крэтса, и изумлённо пробормотал: - Чёрт, он, действительно, говорит прямо у меня в мозгу!
– Меня не волнует, что он там думает!
– вскричал Дональдсон, -
Пусть лучше отвечает на наши вопросы! И пусть переводит так, чтобы все понимали.
– Я могу переводить только на какой-нибудь один из ваших родных языков, - сказал где-то в глубине его головы инопланетянин.
– Тогда переводи на язык грэррков, - приказал капитан.
– Я же сказал: "родной язык". Если я отвечу на языке грэррков, меня услышат только грэррки, - возразил всё так же пришелец.
– Ладно, чёрт с тобой! Говори по-английски. Так как же вы всё-таки управляете ящерами?
– снова спросил Дональдсон.
– Отсюда мы просто посылаем их в разные районы. Ящеры заранее "запрограммированы" на уничтожение грэррков, и сами набрасываются на них, если они появляются в данном районе, - равнодушно произнёс крэтс, а капитан пересказал его остальным и продолжил:
– Так, значит, вы действуете наугад?
– Не совсем. Как только ящер замечает грэррка, от него исходит сигнал о том, что враг обнаружен, и, если этот сигнал долго не пропадает, мы посылаем туда других ящеров.
– Так они поступили и с нами, там, у леса, - заметил Ченг.
– Ящеры не знали, что вы не...
– испуганно начал оправдываться пришелец, "транслируя" свою речь в мозгу Дональдсона.
– Заткнись! Мы не идиоты, и всё понимаем правильно, -- грубо оборвал он его.
Адамс в это время переводил все ответы крэтса на язык туземцев.
– Да, похоже, он говорит правду, - подтвердил их правитель.
– Мы ещё удивлялись, почему сначала появляется, скажем, один ящер, а потом несколько сотен.
– То есть вы сначала рассылаете небольшие группы ящеров, так сказать, на разведку?
– продолжил свой допрос капитан.
Насупившсь, инопланетянин утвердительно кивнул головой.
– А если ящеры не встретят там грэррков?
– спросил Ченг.
– Тогда мы переводим их в другое место, - холодно пояснил пришелец, но поняли его опять же только люди.
– А если вы забудете это сделать?
– спросил капитан.
– Если в течение трёх-четырёх дней ящеры не обнаруживают грэррков, они начинают жить обычной для них жизнью. То есть хищники начинают пожирать травоядных, а травоядные - близлежащую растительность...
– Ага, всё-таки они живут нормальной жизнью!
– воскликнул Ченг.
– ...но из этого района они не выйдут до самой смерти. Однажды мы потеряли таким вот образом несколько ящеров, - цинично продолжал "вещать" захваченный ими мерзавец.
– Значит, они не могут уйти далеко от того места, где находятся?
– спросил Дональдсон.
– Да. При "самовольном" выходе из зоны действия они теряют ориентировку, и далеко не уходят, - подтердил в мозгу пришелец.
И тут капитан догадался, как помочь несчастным местным жителям!
– Как осуществляется управление ящерами?
– грозно спросил он.
Пленник в нерешительности заёрзал на стуле.
– Говори, или тебе конец! - в ярости снова ткнул бластером
Дональдсон в его обтянутую капюшоном голову.
– Хорошо, я всё скажу, - поддался он с большой неохотой.
– Ящеры обозначены на карте красными точками. Карта и пульт разделены на пять равных частей. Каждая часть пульта имеет квадрат, на котором стоит небольшой кругляшок. Видите?
– Да, - ответил Дональдсон, заметив белые квадраты с установленными на них красными "шайбочками".