Каталог гор и морей
Шрифт:
Еще в трехстах ли к востоку находится гора Заболотная (Цзюйжу) [398] . /16/ [На ней] нет никакой растительности. Есть золото и нефрит. Оттуда река Ци [399] течет на юг и впадает в Реку.
Еще в трехстах ли к северу [гора] называется гора Житницы Бога [400] . На ее вершине есть мрамор, у ее подножия ползают белые змеи. [Там] водятся летающие насекомые. Оттуда вытекает речка Желтая [401] , течет на восток и впадает в Хуань. Оттуда река Фу [402] течет на восток и сливается с рекой Оу.
398
Гора Заболотная (Цзюйжу) — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Хуай.
399
Река Ци — данный фрагмент цитируется «Комментарием» при описании большой реки бассейна Хуанхэ — Ци, название которой записано близким по графике, но иным знаком с тем же чтением (Ошанин, № 8054). Река берет начало в пров. Шаньси и впадает в приток Хуанхэ — р. Вэй, по «Комментарию» — в Желтое озеро (кн. 2, с. 69; ГС, с. 822).
400
Гора Житницы Бога (Шэньцзюнь) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси или севере пров. Хэнань.
401
Речка Желтая (Хуан) — по «Комментарию», где она упоминается в разделе «Течение реки Хуань», называется Желтоцветная река (Хуанхуа) (кн. 2, с. 81).
402
Река Фу — протекала по пров. Хэнань, впадала в р. Чжан, с которой Хэ Исин идентифицирует р. Оу. Другое название — Фуян; река брала начало на одноименной горе (ГС, с. 1034).
/16а/ Еще в двухстах ли к северу находится гора Отпуска Птиц на Волю (Фацзю) [403] . На ее вершине много кудрании. Там есть птица, похожая на ворона. [У нее] голова в разводах, белый клюв и красные лапки. [Она] зовется Цзинвэй. Она выкрикивает собственное имя. Это младшая дочь Предка Огня по имени Нюйва. Нюйва резвилась в Восточном море, /17/ утонула и не вернулась, превратилась в Цзинвэй. [Она] все время носит в клюве [куски] деревьев и камни с Западных гор, чтобы завалить Восточное море [404] . Отсюда вытекает река Чжан [405] и, поворачивая на восток, впадает в Реку.
403
Гора Фацзю (Отпуска Птиц на Волю?) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси. По «Комментарию», на горе исток р. Мутной Чжан (Чжочжан) (кн. 2, с. 83).
404
Приведенный в «Каталоге» этиологический миф о птице Цзинвэй (отождествлению не поддается) — один из немногих сохранившихся подобного рода мифов Древнего Китая, примыкает по типологическому принципу к мифу о происхождении скопы (цз. II). Женское божество Нюйва, чье имя возможно этимологизировать как «Мать, заваливающая землей [море?]» или «Мать, насыпающая землю», относится, очевидно, к старинным зооморфным женским божествам. Запись «Каталога» наиболее подробная. Миф упоминается у Тао Юаньмина в стихотворении «Читая "Каталог гор и морей"», а также в памятнике раннего средневековья «Записи рассказов об удивительном» («Шу и цзи»).
405
Река Чжан — принадлежит бассейну Хуанхэ (приток правого ее притока — р. Вэй), образуется после слияния двух рек — Мутной Чжан (Чжочжан) и Прозрачной Чжан (Цинчжан), берущих начало в пров. Шаньси. Река Чжан течет по границе провинций Хэбэй и Хэнань и югу Хэбэя. С горы Фацзю стекает р. Мутная Чжан (Чжочжан). Название рек сохранилось, но течение их изменилось (ГС, с. 1106). Течения рек Чжан описаны в «Комментарии» (кн. 2, с. 83 и ел.).
Еще в двадцати ли к северо-востоку расположена гора Малая [406] . На ее вершине есть золото и нефрит, у ее подножия — медь. Оттуда берет начало река Прозрачная Чжан, течет на восток и впадает в реку Мутная Чжан.
/17а/ Еще в двухстах ли к северо-востоку находится гора Оловянная [407] . На ее вершине много нефрита, у подножия — жернового камня (ди). Оттуда вытекает река Бычья Голова [408] , течет на восток и впадает в реку Фу.
406
Малая гора (Шаошань) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси, в уезде Лэпин.
407
Оловянная гора (Сишань) — локализуется в пров. Хэнань.
408
Река Бычья Голова (Нюшоу) — протекала по территории царства Чжао (IV-III в. до н. э.). Согласно «Комментарию», река берет начало с горы Ду, расположенной в пров. Хэбэй, в районе г. Ханьданя.
Еще в двухстах ли к востоку есть гора Солнечного Заката [409] . [Там] имеется прекрасный нефрит. Оттуда река Солнечного Заката течет на юг и впадает в Морское озеро [410] .
Еще в ста ли к северу — гора Тишоу. Там имеется нефрит. Много камней, нет рек.
Еще в ста ли к северу высится гора Узорчатая (Сю). На ее вершине есть нефрит и зелено-голубой камень. Среди ее деревьев больше всего [дерева] сюнь, среди трав — гортензии [411] и жигунца. Там исток реки Вэй [412] , [которая] течет на восток и впадает в Реку. /18/ Там водятся сомы (ху) и жабы.
409
Гора Солнечного Заката (Цзиншань) — согласно Гао Ю, находится к юго-западу от г. Ханьданя (пров. Хэбэй) («Хуайнаньцзы», комментарий, с. 64).
410
Морское озеро (Хайцзэ) — согласно «Хуайнаньцзы», «северо-запад называется Морским озером» (с. 57).
411
Шаояо — гортензия, Paeonia albiflora (BS, vol. 25, № 403; «Цыхай», с. 1123; Ошанин, № 4370; ББС, с. 465, родовое имя для Paeonia).
412
Река Вэй — под этим названием известно несколько рек (см. «Комментарий», кн. 1, с. 54; кн. 4, с. 33). Неясно, о какой именно реке говорится.
Еще в ста двадцати ли к северу лежит Сосна-гора [413] . Оттуда начинается река Светлая (Яншуй), течет на север и впадает в Реку.
Еще в ста двадцати ли к северу [находится] гора под названием Дуньюй [414] . На ее вершине не растут ни трава, ни деревья. Есть золото и нефрит. С ее южного склона река Со течет на восток и впадает в реку Великого Холма (Тайлу). С ее северного склона стекает река Ди [415] , направляется на восток и впадает в реку Пэн. /18а/ Оттуда Ясень-река течет на восток и впадает в озеро Ди.
413
Слово «сосна» (сун) входило в названия многих гор. Возможно, речь идет об одной из священных гор Китая в пров. Хэнань. Сосна была тотемным деревом племени Великих Вождей (Ся). Би Юань отождествляет ее с горой Прекрасной Сосны (Хаосун), расположенной в пров. Шаньси, в уезде Сянюань.
414
Гора Дуньюй — локализуется в пров. Хэбэй, в уезде Линьчэн.
415
Ди — небольшая речка, протекавшая на юго-западе пров. Хэбэй (ГС, с. 522).
Еще в ста семидесяти ли к северу [есть гора] под названием гора Кудрании. На ее южном склоне много золота (цзинь) и нефрита. На ее северном склоне есть железо. Оттуда река Лицзюй течет на север и впадает в реку Вэй.
Еще в трехстах ли к северу [имеется] гора под названием Сеть Дракона (Вэйлун). На ее вершине есть лазоревый камень, на ее южном склоне — золото, на ее северном склоне — железо. Оттуда вытекает река Тучная, течет на восток и впадает в Высокое озеро (Гаоцзэ). Там нагромождение больших камней. Оттуда река Чанте течет на север и впадает в Большое озеро.
Еще в ста восьмидесяти ли к северу лежит гора Белой Лошади [416] . На ее южном склоне много камня и нефрита, на ее северном склоне много железа и красной медной руды (читун). Оттуда река Деревянной Лошади [417] течет на северо-восток и впадает в Хуто.
/19/ Еще в двухстах ли к северу [расположена гора] под названием гора Полой Шелковицы [418] . Там не растут ни трава, ни деревья. Летом и зимой на ней лежит снег. Оттуда берет начало река Полой Шелковицы, течет на восток и впадает в Хуто.
416
Гора Белой Лошади (Байма) — локализуется в пров. Шаньси, на севере уезда Юй.
417
Река Деревянной Лошади (Мума) — согласно комментариям, это местное название р. Табунщиков, берущей начало на северо-востоке уезда Юй и около Динсяна впадающей в р. Хуто (см. ниже).
418
Гора Полой Шелковицы (Кунсан) — возможно, одна из гор, связанных с культом Полой Шелковицы, известной как дерево-тотем одного из иньских родов. Согласно мифам, его родоначальник родился в дупле шелковицы. Впоследствии почиталась как дерево плодородия. Под этим названием в Древнем Китае известны центры культа плодородия. Святилища культа плодородия располагались, как правило, на возвышенности и включали священный водоем и священную рощу. Причем гора часто называлась по имени священной рощи. Отсюда мы вправе заключить, что на данной горе находилось одно из святилищ культа плодородия. Гора Полой Шелковицы упоминается также в «Каталоге Восточных гор». В нынешнем списке ее нет, очевидно имеет место утрата текста.
Еще в трехстах ли к северу высится гора Великих Игрищ [419] . [Там] не растут ни трава, ни деревья. Много золота и нефрита. Там водится животное, похожее на барана, но с одним рогом и одним глазом, расположенным за ухом. Его называют дун-дун. Оно выкрикивает собственное имя. Оттуда река Хуто [420] течет /19а/ на восток и впадает в реку Лоу. С ее южного склона стекает река Енюй, направляется на юг и впадает в реку Цинь.
419
Гора Великих Игрищ (Тайси) — локализуется в пров. Шаньси. Хэ Исин приводит другие записи названия горы, различные по графике, но близкие по звучанию. Он полагает, что в основе разнописи лежит звукозапись одного и того же местного названия.
420
Река Хуто — один из главных притоков р. Цзыяхэ. Берет начало на севере пров. Шаньси (по Го Пу, с горы Гусиных Ворот — Яньмэнь). Название сохранилось (см.: «География нового Китая», с. 239). Разноречие между данными памятника о течении Хуто и рек, перечисленных выше, могут быть объяснены изменением течения рек.
Еще в трехстах ли к северу [находится] гора под названием Каменная. В ней много прекрасного золота и нефрита. Там берет начало река Хохо, течет на восток и впадает в Хуто. Оттуда вытекает река Сяньюй, поворачивает на юг и впадает в [реку] Хуто.
Еще в двухстах ли к северу [расположена] гора Сыновей Жунов (Тунжун). Оттуда река Гаоту течет на восток и впадает в реку Лоуе [421] .
Еще в трехстах ли к северу видна гора Высокая Ши [422] . Оттуда начинается река Цзы, /20/ течет на юг и впадает в Хуто. Среди ее деревьев много пальмы, среди ее трав много [травы] тяо. Оттуда река Коу [423] течет на восток и впадает в Реку.
421
Река Лоуе — Хэ Исин полагает, что имеется в виду один из рукавов той же реки Хуто.
422
Гора Высокая Ши (Гаоши) — локализуется в пров. Шаньси, в уезде Линию.
423
Река Коу — одна из крупных рек Хэбэя (ГС, с. 1097), течение ее подробно описано в «Комментарии». Там же перечислены другие ее названия (Цюйи, Вэньи, Бинчжоучуань), а местом впадения обозначена р. И, один из притоков Цзыяхэ (кн. 2, с. 109, 120). Хотя р. Коу, как и другие реки, перечисленные ниже как притоки Хуанхэ, не впадают в нее, все они протекают или протекали в районе ее прежнего русла.
Еще в трехстах ли к северу находится Холм-гора (Лушань). [Там] много прекрасного нефрита. Оттуда вытекает река Женщины-Барана (Цзян) [424] , течет на восток и впадает в Реку.
Еще в трехстах ли к северу расположена гора И [425] . Оттуда река Бань течет на восток и впадает в Реку.
Еще в двухстах ли к северу находятся горы Ласточек [426] . [Там] много камня инь. Оттуда стекает река Ласточек, течение ее поворачивает на восток, впадает в Реку.
424
Река Женщины-Барана (Цзян) — возможно, названа по имени рода ее насельников. Элементы знака, которым она записана, имеют следующие значения: «баран», «женщина» и «поселение» (детерминатив). Согласно «Шовэнь», на этой реке Желтый Предок взял себе жену из рода Цзян (тот же знак, но без детерминатива).
425
Гора И — локализуется комментаторами в районе Пинъюаня (на северо-западе пров. Шаньдун). На современной карте гора И и одноименная река находятся на юго-востоке Шаньдуна, что лишь в самом отдаленном приближении можно отнести к описываемому району.
426
Горы Ласточек (Янь) — хребет под этим названием расположен на северо-востоке пров. Хэбэй («Комментарий», кн. 3, с. 34; ГС, с. 1226). От названия гор произошло название царства Янь. Комментаторы, однако, не уверены в тождестве этих гор. Действительно, в сообщении «Каталога» есть некоторые противоречия. Так, если р. Янь берет начало с горы Янь на северо-востоке Хэбэя и впадает в Хуанхэ, то ее течение должно направляться на юг, а не на восток. Возможно, составители книги плохо знали описываемый район северо-востока.
/20а/ Если пройти к северу через горы пятьсот ли да по рекам пятьсот ли, то достигнешь горы Жао. На ней не растут ни трава, ни деревья. Много [яшмы] яо и лазоревого камня. Среди ее животных много верблюдов (тото), среди ее птиц — филинов [427] . Оттуда река Лиго течет на восток и впадает в Реку. В ней много рыбы ши. Съешь ее, совершишь убийство.
Еще в четырехстах ли к северу [встретишь] гору под названием Сухая. [Там] не растут ни трава, ни деревья. На ее южном склоне есть золото и нефрит, на ее северном склоне — железо. Нет рек. Там обитает животное, похожее на корову, но трехногое. Называется юань. Оно выкрикивает собственное имя.
427
Лю — филин; по «Эръя», удивительная сова. По отождествлению комментаторов, один из видов филинов, Otus sunia japonicus («Цыхай», с. 1539, 1545; Ошанин, № 4619, 4649).