Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клятва любви и мести
Шрифт:

В задней части здания находилось несколько офисов. Я последовал за Джексоном в ближайший, где пятеро мужчин стояли на коленях, руки у них были связаны за спиной кабелями. Члены клана.

Люди Джексона окружили помещение, прижавшись спинами к стенам, с оружием в руках.

В помещении пахло кровью, трупным запахом и сигаретным дымом, а от резких флуоресцентных ламп у меня уже начинала болеть голова.

— Нам не нужны все пятеро. — Я прислонился к одному из столов, которые были сдвинуты в угол комнаты.

— Лучше много, чем недостаточно. — Джексон снял свою винтовку и положил ее на стол рядом со мной, прежде чем вытащить охотничий нож из кобуры на лодыжке. Он повертел в руке огромный нож, и на его лице заиграла улыбка. — Хотя лично я предпочитаю, чтобы было недостаточно.

— Кто главный? — Я спросил.

Никто из них не откликнулся, и хотя я знал, что это всего лишь основные солдаты, кто-то всегда был за главного. Этот человек отчитывался перед кем-то другим, а тот отчитывался перед кем-то еще. И, в конце концов, Донато.

Именно так можно было обезвредить мафию. Здесь, на месте, с солдатами и продукцией. То, что мы сделали в «Baccio Rosa», было только пробой, началом. С тех пор мы посещали склады, бары, ночные клубы и даже домашние адреса. Мы медленно уничтожали их. Шаг за шагом. Кусочек за кусочком.

Я вытащил пистолет из кобуры и положил его себе на колени.

— Кто здесь главный? — Повторил я.

Один из мужчин сплюнул на пол.

— Твоя мать — шлюха, — проворчал он. Воображало. — Если хочешь войны, то Серхио Донато обеспечит ее для тебя.

От меня не ускользнул оттенок восхищения, прозвучавший при упоминании имени Серхио. Такой верный. Такой глупый.

— Так, значит, ты. Ты главный.

Он вызывающе посмотрел на меня, и я рассмеялся. Это был невзрачный человек в грязной майке и джинсах. Среди волос на его груди виднелось несколько золотых ожерелий, которые сочетались с единственным золотым зубом, поблескивавшим в тусклом свете ламп. В лучшем случае, солдат среднего звена.

Я подошел к нему и провел дулом пистолета по его щеке.

— Видимо, ты не знаешь, кто я.

— Джованни Гуэрра. — Он умнее, чем кажется. — Мы не боимся какой-то фамилии, слюнтяи. — Он сплюнул, и капля попала мне на ботинок.

Редкая потеря самообладания охватила меня, и я ударил мужчину кулаком в лицо с такой силой, что почувствовал, как хрустнула его глазница. Он со стоном рухнул вперед.

Джексон ухмыльнулся, подпрыгивая на ногах.

— Ты же знаешь, что хочешь выпустить из него кровь, как из свиньи, — сказал он, протягивая мне свой отвратительно большой нож.

Расправив рукава пиджака, я отступил назад. Я не запачкаю руки. Все думали, что я спокойный и собранный, но я был таким же кровожадным, как Джексон и Неро. Разница между нами заключалась в том, что я редко совершал насилие, руководствуясь эмоциональной реакцией, только когда ничего не чувствовал. Кто-то может сказать, что это делало меня еще хуже, но я знал своих демонов. Сдерживал их, контролировал.

Я указал на парня, которого только что ударил, и он уставился на меня, его глаз уже заплыл.

— Оставь его в живых.

Улыбка, появившаяся на лице Джексона, была маниакальной, порочной. Это было то, ради чего он жил — страх и смерть, кровь и война.

Джексон всегда проявлял худшие стороны себя, и именно это делало его великим силовиком. Каждому начальнику нужен был такой парень, как он, который был бы готов беспрекословно выполнять тяжелую работу.

Возможно, у нас с Неро и была определенная репутация, но значительная часть ее была создана ножом Джексона. Он был бешеной собакой в нашей организации, не обремененной цепями лидерства или дипломатии. Он убивал, потому что ему приказывали, но ему это нравилось.

Он направился к парню в конце очереди, который безуспешно пытался освободиться от пут, как будто действительно мог выпутаться из этой ситуации. Он умолял; он обещал информацию, которую, я знал, он не обязан был предоставлять. Ничто из этого не спасло бы его, потому что его целью было стать ужасным посланием — умереть. Ничто не могло спасти его от этой участи.

Я скрестил руки на груди, когда Джексон схватил мужчину за сальные волосы, а затем провел ножом по его шее. Его горло открылось, как кран, и темно-красный цвет потек по серому материалу его рубашки, словно болезнь, добирающаяся до нового хозяина. Его последние судорожные вздохи были прерваны только звуком разбрызгивающейся по линолеуму крови и хныканьем следующего в очереди мужчины.

Тело еще не успело упасть на землю, как Джексон перешел к следующему, и к следующему за ним. С каждым разом их мольбы становились все отчаяннее, а страх — приторным запахом, который портил и без того не идеальный воздух здесь. Последний парень обмочился, и это только довершило дело. А потом был еще один. Джексон убрал нож в ножны и свернул ему шею.

Я вздохнул.

— Только не сломай ему челюсть. Мне нужно, чтобы он мог говорить.

Глаза парня с золотой цепочкой сверкнули яростью, хотя один из них уже заплыл.

Опустившись перед ним на корточки, я схватил его за лицо и запрокинул голову назад.

— У тебя есть два варианта. Ты можешь пойти к Серхио Донато и сказать ему, что я знаю, что он сделал, что я буду продолжать приходить за кланом, часть за частью, пока все, кто был с ним связан, не будут мертвы.

Впервые я увидел в глазах этого человека намек на страх, а это означало, что на самом деле он не был умственно отсталым. Хорошо.

— Или можешь пойти к своему капо и сделать ему предложение. Если капо выдаст Серхио Донато и Маттео Ромеро, я позволю им назначить нового босса и оставлю остальных в покое. — Я оттолкнул его и вскочил на ноги. — Ты предан Донато или клану? — С этими словами я отвернулся.

Это было хорошее предложение, единственная милость, которую я мог бы оказать любому из них, потому что я хотел уничтожить их всех. Жажда крови сжимала горло. Потому что моя гордость была уязвлена? Нет. Потому что их обман стоил мне хороших людей, и это едва не стоило мне Томми. Потому что, хотя я никогда бы не причинил вреда Эмилии, они все равно подбросили ее мне, как лакомый кусочек, не заботясь о том, что с ней случится. И потому что они убили ее сестру, невинную женщину, которая заслуживала лучшего.

Поделиться с друзьями: