ЖАНРЫ

Кодекс Магических Зверей. Гепталогия
Шрифт:

Заметив скрип калитки, он не сразу обернулся. Закончив проход, старик опустил рубанок на верстак ручкой к себе, провёл ладонью по доске, и только тогда поднял голову.

– Здравствуй, – коротко бросил он.

– Здравствуйте, мастер Гарвин, – отозвался я.

Крох сел у моей ноги и принялся внимательно изучать кучу опилок у верстака. Видимо оценивал, не таится ли в ней что-нибудь подозрительное. Люмин же замер у калитки и принюхивался к незнакомым запахам.

– Чем могу помочь? – спросил старик.

– Хотел заказать лавку, – сказал я. – И доску, на которой можно писать мелом.

Гарвин провёл ладонью по щетине.

– Извини, но не возьмусь, – наконец отозвался он.

– Почему? – удивился я.

– Завал, парень, – он мотнул головой в сторону навеса. – У меня заказов на две недели вперёд, и из них половина уже просрочена, не успеваю. Зайди через неделю, авось мелкий помощник в себя придёт, тогда поговорим.

Я открыл рот, чтобы вежливо распрощаться и побрести искать другого столяра, как зацепился слухом за последнюю фразу.

– А что за помощник?

Гарвин секунду помолчал, будто решал, стоит ли вообще тратить на меня время, потом поморщился и нехотя пояснил:

– Зверь у меня есть, помогает по мелочи. Пазы выгрызает, кромки шлифует, без него я как без рук… – старик скривил рот. – И работа в два раза дольше идёт.

– И что с ним?

– Старый стал, – коротко ответил мастер. – Лежит, не ест, не пьёт.

Я переступил с ноги на ногу.

– И давно?

– Со вчерашнего утра.

Я отметил, как изменилось его лицо. Брови сдвинулись теснее, в углу рта задёргалась мышца.

Внутри мгновенно щёлкнул знакомый рычажок. Усталость во всём теле отступила, уступив место привычному, как родное одеяло, рабочему режиму. В груди шевельнулся профессиональный зуд: «иди и посмотри».

– Меня зовут Эйден, целитель зверей, – спокойно сказал я. – Позволите его осмотреть?

Гарвин подозрительно уставился на меня.

– Да всё с ним в порядке, парень, пару дней отдохнёт и оживёт. С ним такое уже бывало, так что не нужно, – ответил мастер и вновь взялся за рубанок, но я заметил, что его пальцы едва заметно подрагивали. – Всего доброго.

Я не стал ему перечить, лишь молча стоял, не двигаясь с места. Гарвин провёл ещё один проход, второй, на третьем стружка пошла косо. Он чертыхнулся под нос, опустил рубанок и долго смотрел в землю.

– Зараза, – наконец выдохнул мастер. – Ладно, целитель, идём. Только если ты мне сейчас скажешь, что он просто старый, я тебя с порога выпровожу.

– Договорились, – кивнул я.

Гарвин махнул рукой в сторону мастерской. Я свистнул Кроху, и мы двинулись следом. Люмин, которому не понравился запах опилок, устроился в тени навеса и сделал вид, что его очень интересует муравей.

Мастерская встретила теплом и плотным духом смолы и свежего среза. Пол сразу за дверью был чисто выметен, а чуть дальше, у небольшой печки, стояла плетёная корзина, выложенная изнутри сложенной тканью.

В корзине, на боку, лежал зверёк размером с крупного хомяка, но с мощной мордой и широкими, как маленькие долота, передними резцами. Шерсть серо-коричневая, местами потёртая, как старый ковёр. Лапы цепкие, с длинными коготками. Левый бок морды слипся в неприглядную корку, тянувшуюся с подбородка на грудь.

На полу у корзины стояла нетронутая миска с мелко нарезанной морковью.

Я медленно опустился рядом на колено.

– Привет, дружище, – тихо проговорил я.

Зверёк не отреагировал, только бок едва приподнимался. У него оказалось частое, поверхностное дыхание.

Крох остановился в полушаге, вытянул шею, осторожно вдохнул и взглянул на меня, будто говоря: «плохо ему».

– Вижу, – пробормотал я.

Гарвин остановился рядом с корзиной, скрестив руки на груди.

– Ну? – буркнул он. – Сколько ещё пялиться будешь?

– Дайте минуту.

Я аккуратно положил ладонь зверьку на бок. Шёрстка под пальцами оказалась тусклой и сухой, рёбрышки прощупывались отчётливее, чем должны бы. Сердце билось часто и слабо.

Питомец едва дрогнул, но не приоткрыл глаз.

– Тихо, тихо, дружок, – пробормотал я. – Сейчас по-быстрому, посмотрю и отстану.

– Старый он, – снова подал голос Гарвин. – В прошлом году тоже неделю валялся, потом встал и пошёл.

– В прошлом году у него тоже шерсть от слюней слипалась? – спокойно поинтересовался я.

Старик замолчал.

– Так, – выдохнул я. – Дай-ка в пасть загляну.

Я очень осторожно двинул пальцем вдоль нижней челюсти, едва касаясь. Челюсть чуть «съезжала» влево, будто зверёк всё это время держал её скособоченной. Я попытался мягко, через шерсть, открыть пасть, но мелкий дёрнулся, как от удара, выгнулся всем телом и тонко, отчаянно пискнул.

Я тут же отпустил, а Гарвин невольно сделал шаг ближе.

– Зараза, – тихо сказал он. – Раньше он никогда так не делал. Хоть в зубы лезь, хоть за хвост дёргай, терпел.

– Ему больно, – спокойно отозвался я, уловив изо рта зверя кисловатый запах. – Гарвин, садитесь рядом, – попросил я. – Положите ладонь ему на круп, только не давите.

Старик опустился рядом, обтёр пальцы о фартук и осторожно прикрыл круп зверька широкой шершавой ладонью. Под его рукой питомец едва заметно расслабился.

– Хозяина-то узнал, – буркнул мастер, не глядя на меня.

Я ещё раз погладил зверя по щеке, шёпотом проговорил «потерпи, дружище», и двумя пальцами, упёршись в челюсть снизу, медленно, миллиметр за миллиметром, приоткрыл пасть, и коротко выдохнул.

Верхний резец слева оказался неровный, сколотый наполовину, с раскрошенной кромкой. Парный нижний, лишившись «соседа» сверху, давным-давно перестал стачиваться и начал неровно расти, заваливаясь внутрь. Сейчас он изогнулся вверх, и стал упираться острым, как шило, концом в твёрдое нёбо.

У края показалась узкая красная полоска вдавленной ткани. До того, как зуб пройдёт насквозь, оставались… сутки. Может, полтора.

Я выдохнул и аккуратно закрыл пасть.

– Зараза, – выдохнул я.

Поделиться с друзьями: