Кодекс Магических Зверей. Гепталогия
Шрифт:
[Рекомендация: срезать поражённый участок до здоровой ткани, обработать срез железнолистом]
Я задумчиво потёр подбородок. Получается, этот красавец умирает, потому что до листьев и бутона доходят лишь крохи питательных веществ.
Если бы не Система, я бы никогда не догадался в чём дело. Местные же травники, судя по всему, о подобном даже не слышали. Вот только как мне теперь мягко рассказать им о болезни?
Орвин с Луизой внимательно смотрели на меня, будто ждали, что я сейчас выдам какую-нибудь несуразицу.
– Можно вопрос? – произнёс я.
– Валяй, – отозвался седовласый.
– А вы осматривали основание стебля?
Орвин слегка нахмурился.
– Конечно, там всё в порядке.
– А… внутри?
– Что я там увижу? – он скрестил руки на груди.
– Может быть, и ничего, – осторожно ответил я. – Но внешние симптомы напоминают мне одну болезнь у зверей.
Орвин приподнял бровь.
– У зверей?
– Когда кровь перестаёт нормально поступать к тканям, например, в лапу, конечность синеет, отекает и постепенно отмирает.
Я указал на растение.
– Тут похожая ситуация. Корни выглядят здоровыми, верхние листья тоже, но цветок словно недополучает питательные вещества.
– И что это значит? – нахмурился Орвин.
– Что проблема может быть не в корнях и не в листьях, а где-то между ними.
Я почувствовал на себе цепкий взгляд Луизы и постарался сохранить спокойное выражение лица.
– Продолжай, – сказала она.
– Похоже, забилась ткань у основания, – осторожно сказал я. – Снаружи стебель целый, а внутри… ну, как пробка в трубе.
Орвин фыркнул.
– У растений нет «труб», парень.
– У них есть проводящие каналы, – спокойно поправила Луиза. – И теоретически они вполне могут забиться.
– Чем? – Орвин резко повернулся к ней. – Магией?
– Не обязательно, – отозвалась она и вновь посмотрела на меня. – Целитель, у тебя есть основания так думать, или это предположение?
Я помолчал.
– Предположение, – сказал я. – Но проверить его несложно. Нужно сделать аккуратный надрез на стебле у основания и посмотреть, что скрывается внутри.
Орвин пожевал нижнюю губу. Несколько секунд он смотрел на меня, а затем крякнул, достал из кармана фартука узкий нож с тонким лезвием и наклонился к растению.
Амир у входа затаил дыхание.
Крейн чуть подался вперёд, опершись рукой о край стола.
Орвин подвёл лезвие к основанию стебля, придержал растение ладонью и сделал неглубокий косой надрез.
Через несколько секунд медленно набухла капля. Это был не прозрачный, пахнущий свежей зеленью сок, а мутная неприятно пахнущая сероватая жижа. Слизь дрогнула, скатилась по стеблю и оставила на нём грязный след.
В теплице воцарилась тишина.
Амир икнул, вздрогнул и выронил папку. Лист пергамента выскочил и медленно спланировал к ногам Луизы, а папка шлёпнулась на деревянные мостки с глухим стуком. Парень присел и принялся шарить рукой по полу.
Люмин осторожно вытянул шею, принюхался и тут же брезгливо отпрянул. На его морде проступило выражение: «Ну и гадость».
Орвин медленно поднял взгляд. Луиза сделала шаг ближе, наклонилась и аккуратно коснулась мутной жижи, после чего растерла её подушечками пальцев и понюхала.
– Слизь, – констатировала она.
– Угу, – мрачно отозвался Орвин.
– Это не истощение, – спокойно добавила она. – И не гниль.
– Угу.
Седовласый выпрямился, почесал голову и глубоко вздохнул.
– Парень, – он повернулся ко мне. – А ну-ка, выкладывай как есть. Ты уже сталкивался с таким?
Я покачал головой.
– Нет, просто подумал, если корни и верхние листья снаружи целы, а цветок всё равно угасает, значит, помеха засела где-то посередине. Между ними только стебель.
Луиза тихо усмехнулась.
– Логика целителя, – произнесла она.
Орвин посмотрел на неё, затем на меня и, переведя взгляд на каплю, неохотно крякнул.
– Ладно, – буркнул он. – И что теперь с этой дрянью делать прикажешь?
Я на секунду задумался.
– Не уверен, что мой совет применим к растениям, – осторожно начал я. – Но у зверя я бы полностью вычистил закупорку, зашил и обработал раствором.
– Железнолист подойдёт? – спросила Луиза.
– Вполне, – я пожал плечами.
– Амир, перестань ползать и принеси горсть измельченного железнолиста, – произнесла девушка.
– Сейчас, – парень подхватил папку и кинулся в сторону выхода.
Крейн посмотрел на меня.
– Спасибо, Эйден, – произнёс он. – Думаю, дальше коллеги справятся сами.
– Пожалуйста, – я улыбнулся.
Я отступил на шаг от стола и Орвин бросил в сторону:
– Парень.
– Да?
– Спасибо, – буркнул он.
Крейн кивнул мне, и мы вышли из теплицы. За спиной тихо переговаривались Орвин и Луиза, уже не споря, а распределяя, кто за что возьмется.
Теодор постоял секунду, глядя на крыши соседних домов, и тихо произнёс:
– Знаете, что мне в вас нравится, Эйден?
Я скосил на него взгляд.
– Что?
– Вы не боитесь сказать «не знаю», а потом всё равно пытаетесь разобраться.
– Я просто рассуждал вслух, – отозвался я.
Крейн улыбнулся и поправил папку под мышкой.
– Пойдёмте вниз, – произнёс он. – Мне как раз недавно подарили невероятно вкусный чай.
Глава 19
Крох отряхнулся, пристроился у моей ноги и мимоходом глянул на Люмина, мол, пойдём, мелкий, не отставай. Зайцелоп, с подозрением косившийся на теплицу, выдохнул, мол, ну наконец-то мы уходим из этого странного места, где аппетитный цветок пахнет так противно.
Мы спустились по узкой лестнице, прошли по коридору и остановились у двери в кабинет Крейна. Травник толкнул створку плечом и шагнул внутрь.
– Прошу простить, – бросил он через плечо, – у меня тут… рабочая атмосфера.