Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Комментарий к роману "Евгений Онегин"

Набоков Владимир

Шрифт:

XI

Но, получив посланье Тани, Онегин живо тронут был: Язык девических мечтаний 4 В нем думы роем возмутил; И вспомнил он Татьяны милой И бледный цвет, и вид унылый; И в сладостный, безгрешный сон 8 Душою погрузился он. Быть может, чувствий пыл старинный Им на минуту овладел; Но обмануть он не хотел 12 Доверчивость души невинной. Теперь мы в сад перелетим, Где встретилась Татьяна с ним.

2 …живо тронут… — Галлицизм, vivement touch'e — «сильно взволнован».

4 <…>

7 И в сладостный, безгрешный сон… — Слово «сон» в своем обычном смысле означает «состояние сна» или «то, что снится»; в последнем случае оно синонимично существительному «сновидение», «видение во сне». Однако в поэзии оно постоянно используется как заменитель слова «мечта». «Сон» хорошо рифмуется в именительном падеже единственного числа, еще лучше — во всех падежах множественного числа («сны», «снов» и т. д.), а родительный падеж («сна») умножает ряды гигантского и мощного племени рифмующихся слов с окончанием — на.

XII

Минуты две они молчали, Но к ней Онегин подошел И молвил: «Вы ко мне писали, 4 Не отпирайтесь. Я прочел Души доверчивой признанья, Любви невинной излиянья; Мне ваша искренность мила; 8 Она в волненье привела Давно умолкнувшие чувства; Но вас хвалить я не хочу; Я за нее вам отплачу 12 Признаньем также без искусства; Примите исповедь мою: Себя на суд вам отдаю.

1 Минуты две… — «Около двух минут», «минуту или две»; но это ложный буквализм. Вряд ли можно вообразить двух людей, стоящих лицом к лицу в полном молчании более пятнадцати секунд.

13 Примите исповедь мою… — Та же строчка (873) есть у Баратынского в поэме «Наложница». См. коммент. к гл. 2, XXXVII, I.

XIII

Когда бы жизнь домашним кругом Я ограничить захотел; Когда б мне быть отцом, супругом 4 Приятный жребий повелел; Когда б семейственной картиной Пленился я хоть миг единой, — То, верно б, кроме вас одной, 8 Невесты не искал иной. Скажу без блесток мадригальных: Нашед мой прежний идеал, Я, верно б, вас одну избрал 12 В подруги дней моих печальных, Всего прекрасного в залог, И был бы счастлив… сколько мог!

XIV

Но я не создан для блаженства; Ему чужда душа моя; Напрасны ваши совершенства: 4 Их вовсе недостоин я. Поверьте (совесть в том порукой), Супружество нам будет мукой. Я, сколько ни любил бы вас, 8 Привыкнув, разлюблю тотчас; Начнете плакать: ваши слезы Не тронут сердца моего, А будут лишь бесить его. 12 Судите ж вы, какие розы Нам заготовит Гименей И, может быть, на много дней.

5 …совесть в том порукой… — См. мой коммент. к гл. 3, Письмо Татьяны, 78 (после коммент. к строфе XXXI).

9—14 Ср.: Сенанкур, «Оберман», Письмо XLV: «…c'est une mis`ere `a laquelle on ne peut esp'erer de terme, de ne pouvoir que plaindre celle… qui n'oppose `a notre indignation que des larmes pieuses…» [554]

XV

Что может быть на свете хуже Семьи, где бедная жена Грустит о недостойном муже, 4 И днем и вечером одна; Где скучный муж, ей цену зная (Судьбу, однако ж, проклиная), Всегда нахмурен, молчалив, 8 Сердит и холодно-ревнив! Таков я. И того ль искали Вы чистой, пламенной душой, Когда с такою простотой, 12 С таким умом ко мне писали? Ужели жребий вам такой Назначен строгою судьбой?

554

«…Это несчастье, которому не видно конца, и можно только жалеть ту… которая нашему негодованию противопоставляет лишь благочестивые слезы…» (фр.)

XVI

Мечтам и годам нет возврата; Не обновлю души моей… Я вас люблю любовью брата 4 И, может быть, еще нежней. Послушайте ж меня без гнева: Сменит не раз младая дева Мечтами легкие мечты; 8 Так деревцо свои листы Меняет с каждою весною. Так, видно, небом суждено. Полюбите вы снова: но… 12 Учитесь властвовать собою: Не всякий вас, как я, поймет; К беде неопытность ведет».

7 Мечтами легкие мечты… — Эпитет относится к обоим существительным, — к такому выводу можно прийти, руководствуясь если не грамматическими, то логическими соображениями.

10—11 Рифма не вполне оригинальная (суждено — но), с некоей дидактической паузой после стиха 11.

Варианты
XII–XVI

Небольшая проповедь Онегина сперва была намечена в той же манере, что и наброски к Письму Татьяны. (Лично мне вполне ясно, что одно время Пушкин мыслил ответ Онегина Татьяне в виде письма.) Вот набросок этих прозаических строк (2370, л. 71 об.):

«Когда б я думал о браке, когда бы мирная семейственная жизнь нравилась моему воображению то я бы вас выбрал никого другого… я бы в вас нашел [ср. XIII]… Но я не создан для блаженства [ср. XIV]… не достоин… Мне ли соединить мою судьбу с вами [ср. XV]… Вы меня избрали, вероятно я первый ваш passion, но уверены ли… Позвольте вам совет дать [ср. XVI]».

Иные фрагменты незаконченных строф, имеющих отношение к монологу Онегина, обнаруживаются в тетради 2370, л. 41:

А (стих 1)

Я вам открылся беспритворно…

В (стихи 1–5)

Нет я не изверг сладострастный: Я устыдился б обмануть Доверчивость души прекрасной ……………………………………………<грудь> Нет вы достойны быть любимой…

С (стихи 1–7)

Не все [конечно] нет сомненья …………………………………………….. Найти возможно исключенья И вы живой тому пример — Но вообще клянусь пред вами — Что женщины не знают сами Зачем они…

D (стихи 6—10)

Прельщенный вашей красотою Воображением умом… …………………………………………….. Как ищет изверг сладострастный Минуты неги в чем-нибудь…

XVII

Так проповедовал Евгений. Сквозь слез не видя ничего, Едва дыша, без возражений, 4 Татьяна слушала его. Он подал руку ей. Печально (Как говорится, машинально) Татьяна молча оперлась, 8 Головкой томною склонясь; Пошли домой вкруг огорода; Явились вместе, и никто Не вздумал им пенять на то: 12 Имеет сельская свобода Свои счастливые права, Как и надменная Москва.
Поделиться с друзьями: