Компаньонка для бастарда
Шрифт:
До ужина еще оставалось немного времени и я не знала, чем себя занять. Сестры Торнбих дрыхли с того самого момента, как приехали, а потому мне не грозили назойливые попытки утащить меня в общий зал. Я давно отвыкла спать днем, а читать книги, которые нашлись в покоях, сейчас не хотелось. Поэтому я накинула теплый плащ и попросила Ниару показать дорогу в летний сад. Служанка предложила составить мне компанию, но я отказалась, попросив ее подождать меня на входе.
Бредя по летнему саду, я все пыталась представить себе, как же это великолепие выглядит, когда все здесь утопает в зелени и благоухании цветов. Статуи, фонтаны, аккуратно выстриженные деревья и кустарники, тихие аллеи и беседки.
Людей в этот час тут было мало. Только слуги и садовники, разгребающие снег с дорожек. Лорды и леди готовятся к ужину и ночным развлечениям, приводят себя в порядок.
Становилось холодно, и я уже решила возвращаться назад. Нужно быстро поужинать и разыскать Ирхе и его людей. Куда делись мои листиане с тех пор, как я шагнула из кареты? Надеюсь, с ними все в порядке.
Возвращаясь в замок, я решила заглянуть на конюшню, которая была неподалеку и узнать, как там моя Дорти. Лошадке пришлось изрядно потрудиться в прошедшие дни и она заслуживает хорошего обращения.
Увидев меня, лошадь громко всхрапнула и потянулась за яблоком, которое я ей принесла.
– Ну как ты тут, девочка? Никто не обижает? Тебя хорошенько покормили?
Дорти была вычищена, в ее лохани чистая вода, а в кормушке еще виднелись остатки овса.
– Прости, что так надолго оставила тебя одну, - говорила я.
– Хочешь, будем кататься каждый день?
– И вы думаете, она ответит?
– услышала я насмешливый голос.
Повернула голову и увидела черноволосого высокого мужчину. Он был одет слишком легко для прохлады, царящей здесь, но на его лбу блестели капельки пота. Волосы мужчины чуть вьющиеся, ниже плеч и кое-как стянуты ремешком в хвостик. Из одежды — простые брюки, сапоги, грубая рубашка с закатанными рукавами, открывающими сильные руки, и теплый жилет.
– Животные всегда отвечают, только по-своему, - сказала я, отворачиваясь от конюха.
Тот, вероятно, только что закончил чистить одну из лошадей в соседнем стойле и наверняка слышал все, что я говорила Дорти.
– И вы их понимаете?
– спросил мужчина, с интересом меня разглядывая.
– Стараюсь.
– Получается?
В его глазах светилась откровенная насмешка.
– Тебе лучше знать, - ответила я.
– Ты ведь проводишь в этой конюшне большую часть жизни.
– Мое дело — следить за лошадьми, кормить их, чистить, а не разговаривать с ними, - он уже откровенно насмехался.
– Зато ты не умеешь держать язык за зубами, когда видишь людей.
– Люди куда интереснее животных. Вы так не думаете, леди?
– Я думаю, что тебе не стоит так прямо задавать вопросы, если хочешь сохранить работу, - сказала я и собралась уходить.
– Задай моей лошади еще овса. Не хочу, чтобы она голодала.
Уходя, я ощущала на себе взгляд нахального конюха и мне стало не по себе. Еще нигде не встречала таких наглых слуг.
Даже в замке Ангшеби, где мое положение было не слишком-то уважаемым, никто не позволял себе такого изучающего
взгляда и такой откровенной насмешки.
По возвращению в свою комнату, меня ждал сюрприз. Как бы я не желала провести вечер тихо и спокойно, сестры Торнбих решили мне не позволять такой роскоши.
– Миледи, - сказала Стейя, стоило мне войти.
– Леди Торнбих, живущие в соседних покоях, передали вам записку и уже дважды присылали свою горничную узнать, собрались ли вы к ужину.
– Ты ведь сказала им, что я не собиралась идти?
– Да, миледи. Но леди Торнбих передали, что настаивают и ни за что не позволят вам остаться одной и грустить.
Девушка пожала плечами и продолжила подкладывать дрова в камин.
Я развернула записку, написанную ровным каллиграфическим почерком, и даже позавидовала. У меня не было хорошего
учителя, чтобы научиться так же красиво писать.
«Милая леди Аресса, мы с сестрой ни за что не позволим вам этим вечером остаться в одиночестве и грустить. Сколько бы ни было велико ваше горе, жизнь продолжается. Боги не позволяют людям долго предаваться печали и мы вам не позволим.
Будьте готовы отправиться к ужину в Большой зал вместе с нами. Лира и Грета Торнбих».
Мне оставалось только шумно выдохнуть. Похоже, сегодня от сестер мне не отвязаться.
Так и вышло. В назначенный час девушки постучали в мою дверь, затем, не спрашивая, дружно вошли, похвалили мои
платье и прическу, а также сообщили, что грех в таком виде сидеть в комнате и стали настойчиво звать с собой. Как бы мне не хотелось, но я позволила себя уговорить и отправилась на ужин в большой зал.
– Вы знаете, я просто в восторге от наших покоев!
– говорила Грета.
– Знаете, что мне больше всего понравилось? То, что нам с сестрой наконец-то дали по отдельной комнате. Ах, леди Аресса, как же мне надоело постоянно оказываться с Лирой в одной комнате. Как будто мы маленькие девочки. Ваши покои тоже очень милые и со вкусом.
– Да, вам повезло больше, - вставила Лира.
– У вас есть книги. В наших комнатах ни одной.
– Кому нужны книги на отборе?
– усмехнулась Грета.
– Здесь у тебя не будет на это времени.
– Можете взять любые книги в моих покоях, - предложила я, чтобы поучаствовать в разговоре.
– Правда? Спасибо вам большое. Иначе я сойду с ума с Гретой.
– Это я помру со скуки рядом с тобой! Ты же совсем не знаешь, что такое веселье!
Слушая сестер, я немного отвлеклась от собственного волнения. Мне было так страшно, что сердце едва ли не выпрыгивало из груди и я могла в любой момент споткнуться на каблучках новых туфель. К тому же в горле пересохло и я боялась, что не могу сказать ни слова.
Боги, помогите мне и пощадите…
Я то и дело касалась амулета на шее. С виду он был похож на обычный кулон и едва ли каждый распознает в нем
магическую вещь. Надеюсь, в столице мне удастся найти человека, который объяснит его природу.
Оказавшись в коридоре, ведущем из восточного крыла к главному залу, я услышала музыку и пение. Спокойная и легкая песня в женском исполнении призвана была развлекать гостей в ожидании ужина. Я слышала рассказы о том, что при дворе постоянно есть менестрели и что ни один вечер не обходится без них.
На входе в зал я увидела Ласло, встречавшего гостей и указывающего их места за столом.
– Рад видеть вас, леди Аресса, - улыбнулся мне старик.
– Его Высочество будет рад, когда узнает, что вы передумали и все же спустились к ужину.
– Благодарите за это леди Грету и леди Лиру. Они меня уговорили, - постаралась улыбнуться я.
– Вы бледны, миледи. Вам нехорошо?
– Нет. . То есть, я просто волнуюсь немного.
– Ободритесь, вам нечего опасаться здесь. До бала претенденток еще целая неделя и вы успеете подготовиться как следует.