Конан-Киммериец и Соломон Кейн
Шрифт:
Вот и вышло так, что после многомесячного пребывания при дворе Её Величества посольство возвращалось лишь с портретом княжны Хантинской, то бишь девицы Мэри Гастингс, которую Лизавета предложила царю в жёны вместо себя, да в компании с Еремеем Боусом, то бишь лордом Джеромом Баусом — новым английским послом в Москву.
Вдобавок, на пути из Лондона в портовый город Плимут случилась у них досадная задержка: захромал коренник, так что пришлось распрягать карету и становиться на ночлег в придорожном заведении, для посольской особы не вполне подходящем.
И вот за окном шумит ночной дождь, во дворе перебраниваются из-за лошадей кучер с форейтором, в камине трещат дрова, а царские послы воевода Фёдор Писемский и подьячий Епифан Ховралев со своей свитой сидят в харчевне при постоялом дворе как обычные странники, попивая грог да закусывая нехитрой снедью, что накрыл на стол мистер Эбботт, здешний хозяин.
Епифан бросил взгляд на хозяина. В ремесленном чепце и фартуке, услужливый, средних лет, с густой раздвоенной бородой, закрывающей пол-лица, внешне неприметный человек этот вызывал в московском после смутные подозрения. Имея опыт в делах опричных, Ховралев как будто чуял в Эбботте второе дно. За неприметной наружностью тот явно скрывал что-то тайное. Эх, жаль, не прибегнуть здесь к дыбе и калёному железу, чтобы разговорить этого молчуна. Но, как все заснут, можно будет прошерстить тайники английского корчмаря; глядишь, что занятное и отыщется.
Епифан покосился на воеводу. Тот оживлённо беседовал с Баусом, по обыкновению помогая себе руками из-за скверного знания местного языка, и хорошенько налегал на грог. Ховралев мысленно усмехнулся. Воевода Писемский с англичанином Баусом были похожи как разлучённые в младенчестве братья: те же вытянутые лица, те же русые бороды — у англичанина подстриженная клинышком, у русского отпущенная до пояса — и та же заносчивость и брезгливость, присущая знатным вельможам при любом дворе и во все времена. Даже платье на них было хоть и разного кроя, а по цвету сочетающееся: золочёный кафтан — на воеводе; стёганый золотой нитью колет светлой кожи — на подданном королевы. Оба были уже навеселе, и толмач им для общения не требовался. Епифан хмыкнул и стал дальше рассматривать блики огней на своём кубке, в котором остывал грог.
В этот самый час за дверью послышались шаги. Дверь заскрипела, отворяясь настежь, и на пороге возникла чья-то высокая фигура. Все разговоры за столами тут же смолкли, все взгляды обратились в ту сторону. Человек, стоявший на пороге, был укутан в чёрный дорожный плащ. Лицо его скрывалось под широкополой фетровой шляпой без перьев, надвинутой до глаз. Рукою в кожаной перчатке незнакомец снял шляпу, шагнул внутрь, и пляшущий огонь свечей озарил его суровый облик.
Пользуясь моментом, Епифан окинул пришельца изучающим взглядом. Это был крепкий мужчина чуть старше тридцати. Росту в нём было не меньше дюжины вершков сверх двух аршин, то есть примерно шесть футов пять дюймов, считая на английский манер. Неулыбчивое бледное лицо гладко выбрито. Из-под налипших на лоб чёрных волос смотрели холодные светлые глаза. Мужчина был при оружии: кончик ножен длинной рапиры чуть оттопыривал полу плаща слева, а из-за пояса торчали рукоятки двух пистолей.
— Хозяин, ужин и кружку грога! — сказал вошедший и, позвякивая шпорами на ботфортах, прошагал к камину. Скинув с плеч намокший плащ, тихо сел у огня.
Камзол и бриджи на вошедшем были тоже чёрные, как и весь остальной костюм, и лишь жилистую шею обрамлял белый ворот льняной рубахи. Поджарая волчья стать, широкие плечи и, несмотря на худобу, наверняка недюжинная сила — этот человек явно был умелым бойцом, фехтовальщиком. Рапиру в ножнах он положил на колени, а пистоли — на стол перед собой. Оружие было безо всяких украшений, но превосходного качества — опасные инструменты прирождённого воина.
Мистер Эбботт вскоре подошёл к нему с горячей кружкой и деревянным блюдом, на котором дымилось жаркое. Поставил всё это на стол незнакомца, и тот дал хозяину два медяка.
— Как ваше имя, сэр? — обратился к высокому Баус.
— Соломон Кейн, пуританин и безземельный скиталец, враг злу и друг любому попавшему в беду, — представился мрачный тип, окидывая послов холодным взглядом.
— Соломон Кейн? Я, кажется, кое-что о вас слышал, — заметил Баус. — Могу ли узнать, куда вы держите путь?
— Следую из Торкертауна в Плимут, на корабль, отплывающий в южные колонии.
— Вот как? Стало быть, в порт нам будет по пути. Не согласитесь ли составить нам компанию? Мы выезжаем завтра.
— С кем имею честь?
— Лорд Джером Баус, — приосанился английский вельможа и, понизив голос, добавил: — Следую послом в Московию с миссией от Её Величества королевы Англии, а эти господа — подданные московского царя Джона, мои спутники. Был бы весьма признателен, если бы вы согласились сопроводить нас до Плимутского порта. Как известно, в здешних местах неспокойно, и нам пригодился бы ваш клинок.
— Раз уж нам по пути, то почему бы и нет, — пожал плечами Кейн, нисколько не поменяв тона, когда услышал, сколь знатен его собеседник. — Эй, хозяин! Есть ли свободная комната?
— Лучшие покои заняты для господ послов, — отозвался Эбботт. — Если доброго сэра устроит чердак…
— Чердак вполне сойдёт, — кивнул Кейн и вытянул ноги в сторону камина, пытаясь согреться.
— Что за ночка сегодня! В такую пору, верно, нечистая сила выбирается из своих нор.
— Пожалуй, вы правы, сэр, и даже не подозреваете, насколько.— Оставив лорда Бауса размышлять над этими словами, пуританин принялся за жаркое. Потом, отложив столовые приборы, достал из поясного подсумка короткий шомпол, маслёнку, паклю и занялся обработкой пистолей.
Подьячий Посольского приказа во все глаза наблюдал за бледным гостем. Но тот никаких подозрительных фокусов не выкидывал. Поел скромно, будто и не голоден вовсе, хотя был явно измождён долгой дорогой. О личном оружии заботился больше, чем о собственном животе. Да и грог пригубил всего пару раз — для согрева, не для опьянения. Немного погодя лорд Баус сам подошёл к нему, и они о чём-то пошептались. Епифан пожалел, что не мог их услышать. Впрочем, бледный явно не был расположен к беседе, отвечал кратко, да один раз изобразил на физиономии нечто вроде улыбки — вот и весь разговор.
Когда лорд, покачиваясь от выпитого, вернулся за посольский стол, они с воеводой Писемским подняли очередную чарку за добрый путь.
Как только вечер стал клониться к полуночи, гости решили отправиться на покой, и мистер Эбботт сопроводил благородных постояльцев в лучшие комнаты на втором этаже, оставив за пуританином, как и было уговорено, чердак. Затем хозяин понёс ужин кучеру и дежурившим во дворе солдатам, а послы, навеселе от выпитого грога, ещё долго спорили полушутя, кто в каком крыле будет почивать.
Немного погодя все, наконец, улеглись и под шум неутихающей грозы забылись богатырским сном.
3.
Расположившись в каморке на чердаке постоялого двора, Соломон заснул далеко не сразу. Положив под подушку заряженные пистоли, а в изголовье — рапиру в ножнах, он принялся обдумывать недавние события.
Оказаться в такой глуши под одной крышей со столь важными особами — Кейн всегда был чуток к знакам судьбы. Наверняка не что иное как Божий промысел свёл их пути вместе. И в этом была загадка: неужели где-то рядом ждало дело для веры и клинка пуританина?