Король Вемфалии
Шрифт:
— Вы точно не хотите, чтобы мы пробрались в их тыл? — спросил адмирал Гитон.
— Это опасно, — вместо Балтара ответил Аллогарт. — Кто знает, что у них припасено для нас. Разведчиков может ждать моментальная смерть.
— Ясно, — кивнул Ходтор, вскинув топор. — Будем честно сражаться в открытом бою.
— А эльфы делают то, что они умеют лучше всех, — Балтар закончил объяснять свой план. — То есть, стреляют по врагам с холма.
— Это мы умеем, — улыбка Зетагила ещё больше изогнулась.
— И очень хорошо, — добавила Лугнуада, подмигнув Ильдриму.
— Гладобар, — Балтар повернулся к стоящему слева рыцарю-магу. — Маги в твоём распоряжении. Пойдёте в арьергарде. Делайте, что считаешь нужным для победы над врагом.
— Будет сделаю, — заверил тот, демонстративно сжав кулак.
— Ваше кентаврийское величество, магистр Аллогарт, — полководец сделал новые распоряжения. — Останетесь на холме и будете контролировать движения войск. Заодно поможете вступить в битву опоздавшим, если такие объявятся. Ваша мудрость — наша надежда.
— Мудрое решение, — царь Гипполит склонил голову в знак согласия.
— Сделаю всё, от меня зависящее. — Аллогарт повторил движение кентаврийского правителя.
— Брем, ты будь рядом со мной, — Балтар напоследок приказал сыну, облачившемуся в фиолетовые доспехи.
— Слушаюсь, отец, — ответил Брем.
— Ваше величество, — Гельгарот обратился к Ильдриму. — Вы уверены, что вам нужно принимать участие в битве?
— Это мой долг, — заверил герцога молодой король. — Мой отец сражался, а не отсиживался во дворце. Значит, и я должен действовать. Не зря же я научился магии.
— Думаю, настало время боевой готовности, — объявил король Дагдалуг. — Там что-то происходит.
На западном холме Анбир Ахелло извлёк из длинного ящика полностью чёрное копьё и с торжественной медлительностью вручил его императору Цертанару.
— Последнее демоническое оружие, сохранившееся у нас, — произнёс дрейтанский полководец. — Убивает всех, кого ранит. И метнуть его можно далеко. До центра равнины точно долетит.
— Прекрасно, — на лице принявшего копьё Цертанара скользнула довольная улыбка. — Ордвилл, а как твои успехи?
— В нужный момент всё должно пойти так, как нам необходимо, — заверил императора колдун.
— Тогда чего мы ждём? — Цертанар стукнул копьём о землю. — В атаку!
Слова прокатились над равниной и дошли до восточного холма
— Действуй, — шепнул Ильдриму Гельгарот.
— В атаку! — крикнул король Вемфалии.
— В атаку! — повторили за ним шесть правителей.
Грифоны богов войны хлопнули крыльями и поднялись в воздух. Им навстречу взмыла стая вампиров.
— Утолите жажду огня! — крикнул подданным император Ферршан, первым послав в во врагов огненный шар из зажжённого факела.
Сначала генерал Жартан, а затем и другие шордаррцы последовали его примеру. На равнину между холмами упало несколько вампирских тел с обгоревшими крыльями. Но среди них нашли покой и поражённые томагавками боги войны и грифоны.
— Вперёд! За Кентавриду! За всю Гранцферу! — генерал Ареспарт повёл в бой армию кентавров.
На дрейтанцев и вервольфов обрушились удары копий, мечей и копыт. Не отставая от кентавров, с другого фланга ударила вемфальская конница. Рунс, подгоняя коня, вклинился в самую гущу вражеской армии.
— За Хельгу! — шептал он, орудуя мечом.
Когда один из дрейтанцев перерезал коню передние ноги, рыцарь-лютнист продолжил сражаться пешим, сжимая левой рукой ремень музыкального инструмента, с которым по-прежнему отказывался расставаться. Тем временем потеснённые на флангах дрейтанцы приблизились к основным силам вемфальцев и их союзников.
— Один, два, три, — Снордольф, орудуя топором, начал отсчёт поверженных врагов.
— Большая честь сразиться плечом к плечу с вами, — обратился к Ходтору великий князь Горосвет, протыкая копьём дрейтанского воина.
— Очень рад этому, — ответил конунг, обезглавивший вервольфа. — Надеюсь, это начало долгой и крепкой дружбы.
— На, получайте, бледненькие! — Берослав умудрялся одновременно поражать врагов топором и метать копьё, которое, благодаря деревянным браслетам, снова и снова возвращалось в руку владельца.
— Стреляйте метко, помните о друзьях! — распорядился Дагдалуг, натягивая тетиву.
По его команде тучи эльфийских стрел, подобно пчелиному рою, поднялись над сражающимися и нещадно полетели на дрейтанцев, поражая их в голову и грудь.
— У меня же оружие почти со всей Гранцферы, — Лугнуада ощупала стрелы из разных стран, и по жару и холоду нашла шордаррские и йотунгаллские. — Надо этим воспользоваться, если будет необходимость.
Скрывшиеся под водой тритоны проплыли до середины полуострова и поднялись над морской поверхностью. Повинуясь семизубцу царя Нейдона и трезубцу адмирала Гитона, по дрейтанской армии ударили потоки воды, сбивая с ног вражеских солдат.
— Выпускать монстра? — спросил Ордвилл Цертанара. — Пока всё идёт не в нашу пользу.
— Нет, — отмахнулся дрейтанский император, сжимая чёрное копьё и наблюдая за битвой в подзорную трубу. — Я хочу лично отомстить королю.
С начала битвы от его взгляда не ускользала красная фигура Ильдрима. Но молодой король ещё был далеко, и Цертанар терпеливо ждал нужного момента.
Земля на восточном холме затряслась. Гипполит и Аллогарт обернулись в поисках причины.
— Мы же не опоздали? — послышался крик Хардака.
Дворф поднялся на вершину и, увидев битву, обрадовался.
— Эй, Карлфрид, да тут веселье в самом разгаре! — он обернулся королю, который следовал за ним.
Над низкорослыми жителями пещер нависли гигантские големы, из-за которых и сотрясалась земля. Слева от них двигался боевой караван из Осиристана. Через верблюжьи горбы были перекинуты свёрнутые ковры-самолёты, а между самими животными, расправляя мускулистые плечи, двигались вооружённые алебардами джины.
— Приветствую вас, ваше эльфийское высочество, — с первого верблюда, придерживая ятаган, спрыгнул генерал Ратотис.