Кровавый целитель. Том 8: Endgame – Часть 2
Шрифт:
Брэйв снова растерянно повернулся к товарищам. Всё это выходило далеко за рамки плана. Сигил едва заметно повернул голову в сторону мечника.
— Брэйв… — прохрипел он, приподнимая трясущуюся руку и пытаясь указать на рыцаря, но сломанный палец указывал куда-то в сторону чащи. — Позови… этого Гарта…
— Ладно… — Брэйв задумался, а затем пожал плечами и громко сказал: — Эй, Гарт! Можешь подойти на минутку? Наш спутник хочет тебе кое-что сказать. Без подстав и засад, обещаю.
Для убедительности Брэйв даже убрал в инвентарь щит и меч, хотя это было довольно рискованно. За спиной послышался шорох — Етти спрятала посох. Пулчар свой убрал ещё утром.
Рыцари переглянулись и тихо обменялись фразами, которых с расстояния не было слышно.
— Без глупостей, — предупредил Гарт. Держа наготове длинный меч с гардой, украшенной резным узором в виде белой лилии, он медленно подошёл ближе.
Брэйв осторожно сместился в сторону, чтобы не оказаться за спиной Гарта и оставаться на виду у второго стражника. Тот уже наложил стрелу и держал лук наготове — он был готов выстрелить в любую секунду.
Гарт остановился в паре шагов от Пулчара и Сигила.
— Ну, чего тебе? — негромко спросил он.
Не говоря ни слова, Сигил свободной рукой извлёк из воздуха увесистый мешок. Он глухо ударился о дорогу и раскрылся — монеты, звеня, рассыпались по земле, ловя солнечный свет. Хищное выражение мелькнуло в его янтарных глазах — как у того, кто нашёл свою прелесть.
— Эй, всё в порядке? — прокричал рыцарь с луком.
Гарт лишь махнул рукой — мол, всё под контролем. Сигил наклонился ближе и прошептал:
— Здесь двадцать семь тысяч золотых. Этого хватит, чтобы нас… пропустили?
Гарт не ответил. Он молча принялся собирать монеты, одну за другой, тщательно стряхивая с них грязь. Когда последняя оказалась в мешке, он покачал его на ладони — будто взвешивал предложение. Затем резко взмахнул рукой: мешок растворился в воздухе, переместившись в его инвентарь.
— Ждите здесь, — коротко бросил он. Его голос звучал уже иначе, серьёзнее и жёстче.
Гарт быстро вернулся к товарищу, задержался на мгновение — будто переговариваясь с ним, — и оба стражника скрылись за воротами, которые тут же закрылись за ними.
Брэйв моргнул, сбитый с толку — и затем невольно рассмеялся.
— Брэйв, ты ч-чего? — спросила Етти, экипируя обратно посох.
— Да прикольно это! — нервный смешок снова пробился наружу. — Он деньги-то взял, а дальше что? «Ждите здесь». Окей. А если он просто не выйдет? И как с него деньги трясти?
— Мне кажется, он не обманет, — спокойно сказал Пулчар.
— Эх, мне бы твою уверенность… — Брэйв обернулся к Сигилу. — Ладно, Сигил, у меня два вопроса. Первый: откуда столько бабок? И второй: почему ты решил отдать их именно этому перцу?
На заросшем густой бородой лице Сигила промелькнула растерянность.
— Бабок… Перцу?..
Брэйв почесал затылок и вздохнул:
— Да, сленг вы, конечно, схватываете туговато. Откуда столько золота? Там мешок огромный был!
Сигил ненадолго замолчал, но потом ответил:
— Гига… человек чудовищный, но обещания держал. Платил исправно, как и договаривались… Только вот тратить это золото было некуда… Как, впрочем, и сейчас…
Он поднял голову и слепо посмотрел в сторону ворот.
— С этим Гартом я знаком… пусть и не лично. Как-то давно меня упекли в темницу, и мастер Аластар дал взятку одному из стражников. Его звали Гарт. У меня, как у Разрушителя печатей, феноменальная память: я запомнил и его имя, и хищные глаза, что блестят при виде золота. А ещё то, как потом мастер Аластар колотил меня палкой… Ой, как бил… Ещё…и ещё, и ещё…
Последние слова он шептал словно в бреду, но по лицу разлилась странная ностальгическая улыбка.
Брэйв коротко хмыкнул и снова посмотрел на ворота:
— Ладно, будем надеяться, у Гарта с тех пор аппетит к деньгам не пропал.
Время тянулось мучительно медленно. Брэйв переминался с ноги на ногу, потом начал ходить взад-вперёд, а вскоре и вовсе начал нарезать круги вокруг своих спутников. В какой-то момент пришлось отойти в сторону — по дороге проехали три тяжёлые телеги, гружённые чем-то массивным и запряжённые лошадьми. Когда они подъехали к воротам, те раскрылись, и навстречу вышли несколько стражников. Те тщательно осмотрели повозки, прежде чем пропустить их внутрь.
Желая себя хоть чем-то занять, Брэйв вытащил из инвентаря большую румяную лепёшку и откусил смачный кусок.
— Будефе? — промямлил он с набитым ртом, протягивая откушенный край.
Етти смерила лепёшку подозрительным взглядом и смешно наморщила нос.
— С т-такими предложениями в меня т-точно дух Дианы вселится. П-предлагать товарищам откусанную еду?
— Ну нет, конефно! — Брэйв с трудом прожевал кусок. — У меня в сумке ещё есть! Я просто показывал, как лепёшка выглядит.
Етти и Пулчар не сдержали улыбки и переглянулись.
— Мы же недавно поели, — мягко ответил Пулчар.
— Я тоже не голоден… — тихо произнёс Сигил.
Брэйв пожал плечами и откусил вновь. Зубы впились в нежное, чуть хрустящее тесто, а тёплая начинка с сыром, специями и ломтиками жирного вяленого мяса мягкими волнами разлилась по телу. Солоноватый жир тёк к уголкам губ, а аромат перца и сушёного лука на миг перебил запах сырого леса.
— М-м-м… — блаженно протянул Брэйв. — Ну и зря!
Удовольствие было приятным, но недолгим. Через пару минут лепёшка закончилась. Мимо прокатила ещё одна повозка, на этот раз огромная, запряжённая сразу четырьмя лошадьми. Затем из деревни выехала другая, уже пустая, и направилась по дороге куда-то на север, возможно, в сторону столицы.
— Чем они там таким занимаются… — пробормотал Брэйв, усаживаясь в позу лотоса и смотря на загадочный купол. — Какой-то… О, смотрите!
Не успел Брэйв закончить мысль, как ворота снова открылись. На этот раз вышел только один человек. Гарт сделал несколько шагов, нервно огляделся по сторонам и нетерпеливо поманил рукой. Брэйв резко вскочил на ноги, подал руку Етти, а затем помог подняться Пулчару и Сигилу. Гарт стоял на месте, нервно покусывая губу и нетерпеливо постукивая ногой, но молчал.