Кровавый целитель. Том 8: Endgame – Часть 2
Шрифт:
— Значит так, — сказал Гарт, когда все подошли ближе. — Вашего товарища теперь зовут Марвин. Под этим именем я вписал его в список, и это имя он должен называть при любой проверке. Так зовут моего троюродного дядю, который уже много лет живёт без памяти в Горьких топях. Никто его не знает в лицо, и проверять, уж поверьте, тоже никто не будет. Запомнили?
— Да… Меня зовут Марвин… — тихо повторил Сигил.
Золотой рыцарь удовлетворённо кивнул.
— Прекрасно. Также я поговорил с Роэном. Он согласился посмотреть вашего друга.
— Это же отлично! — воодушевлённо воскликнул Брэйв, хлопнув в ладоши. — Мы можем войти? Или… Марвина сопроводите сами?
Гарт раздражённо фыркнул:
— Ага, делать нам больше нечего.
Лёгкий взмах рукой, и в отливающей золотом перчатке рыцаря появился небольшой предмет, похожий на гербовую печать, от которой поднимался тонкий серый дымок.
— Это что ещё за штука? — настороженно спросил Брэйв.
— Отметка на шею. Знак того, что вы имеете право находиться здесь.
— Чего? — возмутился Брэйв. — Клеймить нас, что ли, вздумали?
— Брэйв, если так надо… — примирительно начал Пулчар.
— Да я им кто? Скотина, что ли?
Гнев мгновенно вспыхнул в груди. Гарт лишь спокойно пожал плечами:
— Я никого не заставляю. Хотите войти — другого варианта нет. Печать временная, через час сама исчезнет. Значит, через час вас тут быть уже не должно. Если кто-то увидит вас без неё — убьют на месте. Особое распоряжение Её Величества, опять же.
Брэйв неодобрительно косился на печать, но другого выхода действительно не было. Со вздохом он переключил отображение снаряжения на обычную одежду и оттянул ворот рубахи, открывая шею.
— Ну, давай уже, — нетерпеливо бросил Брэйв.
Гарт подошёл и приложил печать к шее, перед этим поправив ворот. Как только печать коснулась кожи, её словно полоснуло кипятком. Брэйв зашипел, не сдержавшись:
— Чёрт, больно…
— Терпи, — спокойно сказал Гарт.
Жжение длилось целую вечность. Наконец рыцарь отнял руку. Брэйв осторожно потрогал шею, но под пальцами не было ни ожога, ни рельефа, словно печать ничего и не оставила.
Следующей была Етти. Она не стала переключать мантию и просто поправила ворот, открывая тонкую нежную шею. Гарт приложил печать заметно аккуратнее, почти бережно. Девушка морщилась и тихо ойкала, стараясь не вскрикнуть. Когда рыцарь убрал руку, Брэйв сумел разглядеть отметку. Она была странной — как будто искру разорвало на десятки мелких осколков, рассыпанных по коже.
Последним печать принял Пулчар. Он лишь едва заметно поморщился, не издав ни звука. Метка на нём будто пульсировала несколько секунд, словно живая.
— У вас час. Вернее, уже меньше, — сказал Гарт и махнул рукой, приглашая следовать за ним.
Брэйв не стал переключать отображение обратно на боевое. Щеголять доспехами или доставать меч смысла не было. Группа прошла через ворота и приблизилась к куполу. Тёмный металл словно втягивал свет, создавая ощущение, что они приближаются к огромной тени. В самом низу купола была невысокая, но широкая прорезь, достаточная, чтобы в неё проезжали те самые повозки.
За щелью уже виднелась деревня — крыши домов, верхушки деревьев со сломанными ветвями, благодаря которым она и получила своё название, и кусочки обычной мирной жизни.
Брэйв пропустил товарищей вперёд, а сам шагнул последним.
Если снаружи купол словно поглощал солнечный свет, то внутри неожиданно было удивительно светло. Брэйв удивлённо задрал голову. Изнутри купол выглядел почти прозрачным — он свободно пропускал солнечные лучи, позволяя спокойно разглядеть красивое голубое небо. Такой принцип работы напоминал Купол на другом сервере, но здесь свет проникал ещё лучше, как сквозь слегка мутное стекло.
— Интересный купол, да? Нужен для того, чтобы никто не видел, что происходит внутри. А то… Много любопытных вокруг, — объяснил Гарт.
Это объяснило и то, как стражники видели, что кто-то подходит к деревне. Две дозорные вышки расположились прямо у ворот, но находились они внутри купола. Их не было видно снаружи, но при этом стражники легко видели всё, что происходит по ту сторону. Гарт свернул в сторону одной из вышек.
— Значит так. Сейчас к вам выйдет мой товарищ и сопроводит к Роэну. Если он увидит хоть намёк, что вы что-то вынюхиваете — позовёт подмогу, и мы убьём вас на месте. Отвели своего гостя — и сразу на выход. Поняли?
— Да поняли, не тупые же, — пробурчал Брэйв
Отметка продолжала жечь кожу. Етти тоже было некомфортно: девушка потирала шею и морщилась.
Гарт одарил всех спокойным, чем-то даже равнодушным взглядом, и скрылся в сторожевой башне. Вскоре вышла его копия, но с несколькими отличиями — вместо меча он использовал небольшой топорик, был ростом чуть меньше и двигался более собрано.
— Идём, — приглушённым голосом позвал он и двинулся вглубь деревни. Брэйв бросил взгляд на ребят и пошёл за ним.
Когда-то давно они уже были здесь, но теперь тут всё изменилось. Раньше Деревня Сломанных Ветвей была обычной, тихой деревушкой с ремесленниками, и поскольку для игроков тут не было особых точек интереса, то и тишина была постоянным атрибутом этого места. Сейчас здесь бурлила совсем иная жизнь.
Повсюду кипела работа. Звон молотов в кузне, стук по коже и дереву, скрежет точильных кругов — всё сливалось в плотную стену звука. Мимо прошли двое крепких НИПов-носильщиков, тяжело дыша и неся на плечах большой закрытый ящик. Повсюду витали запахи: горячий металл, свежеструганное дерево, кисловато-горькие ароматы алхимических зелий. Мимо проехала ещё одна повозка, нагруженная бочками с чем-то тёмным и густым, от чего пахло так едко, что глаза невольно заслезились.
«Чем они тут занимаются?» — спросил себя Брэйв, проходя мимо дома, окна которого были плотно занавешены. Возле него стояли аккуратные деревянные ящики, которые под завязку были набиты алхимическими ингредиентами.
Парочка стражников, проходивших мимо, бросила недовольные взгляды, но не остановились. Брэйв же не удержался и заглянул в приоткрытую дверь соседнего дома. В этот же миг оттуда вырвалась яркая, белая вспышка.
Сопровождающий рыцарь бросил такой взгляд, от которого сразу стало ясно: лучше не вертеть головой. Он вёл их молча, уверенно сворачивая то в один, то в другой переулок. Деревня внутри казалась намного больше, чем ожидалось снаружи — плотная застройка и непрерывная активность создавали впечатление маленького промышленного города.
Наконец впереди показалось нужное здание. Располагалось оно в самом дальнем углу деревни, в стороне от основной суеты. Невысокий одноэтажный домик из грубого, потемневшего от времени дерева с небольшими окнами, плотно занавешенными тяжёлыми шторами. Дверь была украшена связкой сушёных трав и маленькими амулетами, которые едва слышно звенели на ветру.
Стражник негромко постучал в дверь и отошёл в сторону. Вскоре дверь распахнулась, и в нос сразу ударил резкий, насыщенный аромат лекарственных трав, перемешанный с нотами чего-то терпкого и горьковатого.