ЖАНРЫ

La gu?pe rouge (Красная оса)
Шрифт:

Le Danois 'enum'erait d’autres personnes.

— Mario Isolino, disait-il, devait ^etre l`a avec Nadia, mon ancienne.

— Votre ancienne quoi ?

— Mon ancienne ma^itresse, parbleu ! Puis il y avait le joueur d’accord'eon, le patron du bistro, le garcon, tout le monde. Ah oui, aussi la m`ere Toulouche, une vieille revendeuse, marchande `a la toilette.

Juve avait relev'e tous ces noms sur son calepin :

— Ca va bien, fit-il.

Puis il tourna le dos au malheureux 'Erick Sunds, qui jetait sur le b^atonnier, demeur'e `a l’'ecart, un regard 'eplor'e.

Juve 'etait all'e trouver le commissaire.

— Vous savez, d'eclara-t-il, vous pouvez rel^acher votre homme, il n’est pour rien dans cette affaire.

— En ^etes-vous bien s^ur ?

— Oui, dit Juve, c’est peut-^etre un imb'ecile, mais assur'ement un innocent. Il avait r'eellement rendez-vous avec le b^atonnier.

— Vous prenez la responsabilit'e de cette lib'eration, monsieur Juve ?

— Je la prends pleine et enti`ere, monsieur le Commissaire.

— C’est bien, l^achez cet homme !

`A peine lui avait-on enlev'e les menottes que le Danois courait vers Juve :

— Ah monsieur, fit-il, je vous remercie de me remettre en libert'e, mais, je vous en conjure, expliquez-moi ce dont il s’agit. J’ignore absolument tout.

— Cela m’est fort 'egal, d'eclara Juve. Vous n’avez pas besoin de savoir et de comprendre, tout ce que je veux c’est que vous rentriez chez vous. Si l’on vous demande s’il s’est pass'e quelque chose, vous direz tout simplement qu’il ne s’est rien pass'e du tout.

Interloqu'e, le Danois se retira, quitta la villa. Sur le trottoir, il rencontra Mme Faramont qui venait rejoindre son mari.

— Ah madame, s’'ecria Sunds, quelle bonne chance pour moi de vous voir, il m’arrive une aventure extraordinaire.

Mme Faramont ignorait absolument tout de l’arrestation d’'Erick Sunds, qu’elle consid'erait d’ailleurs comme un fort brave homme.

Moins discr`ete que Juve, et naturellement bavarde, elle commencait :

— Mon cher monsieur Sunds, c’est une affaire 'epouvantable. Figurez-vous que mon mari a 'et'e attaqu'e hier soir, ici m^eme.

Et elle ajouta tout bas :

— Je suis s^ure que c’est un guet-apens de Fant^omas.

Juve surgissait `a ce moment avec le b^atonnier.

Il vit le Danois en conversation avec Mme Faramont. Le policier fronca le sourcil, et, se tournant vers Fandor qui marchait derri`ere lui, il murmura :

— En voil`a une qui est certainement en train de tout g^ater.

9 – LES PLUS MAL CHAUSS'ES

Le soir du jour o`u Juve et Fandor enqu^et`erent `a Ville-d’Avray, un homme v^etu de noir, semblait-il, prenant garde `a faire le moindre bruit, montait l’escalier de la rue Tardieu, se dirigeant vers l’appartement du policier.

Quel 'etait-il ? Que voulait-il ?

Passant devant la loge de la concierge, au rez-de-chauss'ee, il avait cri'e un nom de facon `a peu pr`es inintelligible. Dix heures et demie venaient de sonner `a l’'eglise de Montmartre. La concierge du populeux immeuble, car la maison de Juve comportait un grand nombre d’appartements, n’avait pr^et'e nulle attention `a la rentr'ee de ce personnage.

L’homme, cependant, parvenu au cinqui`eme 'etage, eut un ricanement satisfait :

— Jusqu’ici, murmura-t-il, tout a march'e `a merveille. Esp'erons que la chance continue `a me favoriser.

L’escalier 'etait noir. Il e^ut 'et'e dangereux pourtant, pour quiconque voulant passer inapercu, d’y allumer une lumi`ere quelconque et l’inconnu, sans doute, avait des raisons pour demeurer invisible, car, devinant que les vitraux auraient laiss'e passer la lumi`ere, il restait dans l’obscurit'e absolue.

L’inconnu, cependant, agissait avec pr'ecision. Il tira de sa poche un trousseau de cl'es et, sans h^ate, apr`es avoir projet'e `a l’aide d’une burette un jet d’huile `a l’int'erieur de la serrure, il entreprenait d’ouvrir la porte de l’appartement de Juve. D’abord, il eut quelque difficult'e. La cl'e qu’il essayait tournait bien dans la g^ache, mais semblait buter quelque part. Il n’arrivait point `a ouvrir compl`etement, alors il pesta.

— Je n’ai que trois rossignols, murmura-t-il, pourvu que l’un d’eux fonctionne !

Il tira une nouvelle cl'e, huila encore la serrure, et, cette fois, sans difficult'e, il ouvrit la porte.

L’inconnu p'en'etra alors dans le vestibule de l’appartement. Il tenait un gros browning `a la main, mais cependant il souriait, son visage n’avait nullement l’air menacant.

— Quelle imprudence, murmura-t-il `a voix basse, en consid'erant la porte referm'ee. Les policiers n’en font jamais d’autres. Ils pr^echent les pr'ecautions `a autrui et s’en soucient peu pour eux-m^emes. M^eme pas un simple verrou, un quelconque loquet.

L’homme avait tir'e de sa poche une petite lampe 'electrique. Il voyait clair et cela sans danger, car, bien 'evidemment, `a l’int'erieur de l’appartement, d'esert puisque Juve et Fandor n’'etaient point l`a, nul ne pouvait surveiller ses gestes.

— Travaillons, dit l’inconnu.

D’un pas leste, sans plus prendre de pr'ecaution, il longea le vestibule, d'epassa, en homme qui conna^it parfaitement les lieux, la porte d’une cuisine, tourna sur sa gauche, entra dans la petite pi`ece qui servait de cabinet de travail au policier.

Le visiteur nocturne promena les rayons de sa lampe sur les murs, observa la biblioth`eque, surcharg'ee de dossiers, la chemin'ee encore, o`u une pendule battait son tic-tac.

— D'ecid'ement, murmurait l’homme, Juve doit ^etre fort bien l`a pour travailler.

Mais il ne perdit pas davantage son temps. D’un geste h^atif, l’individu posa sur un canap'e son chapeau et son veston. Une fois en bras de chemise, il enleva ses manchettes, et tira d’une ceinture qu’il portait enroul'ee autour du corps une trousse minuscule qu’il ouvrit et posa `a plat lui le bureau.

— O`u diable a-t-il pu mettre la chose ?

Comme s’il e^ut 'et'e sous le coup d’une pr'eoccupation capitale, l’individu parlait `a haute voix. Il venait de prendre dans la petite trousse une longue et fine aiguille d’acier semblable `a celle dont se servent les tapissiers, il s’approcha du canap'e et, m'ethodiquement, sans se h^ater, avec une habilet'e parfaite, il entreprit de sonder le capitonnage du meuble.

— Rien, murmura-t-il bient^ot, absolument rien dans le canap'e. D'ecid'ement, Juve est plus fort que je ne croyais.

Поделиться с друзьями: