Легенда о Белом Тигре
Шрифт:
— И теперь что? — спросил я, уже зная ответ.
Ли Ян улыбнулся — не злобно, но и не дружелюбно:
— Небольшая проверка. Ничего серьёзного. Просто посмотрим, насколько ты быстр и силён в честном бою.
— Четверо против одного? — уточнил я.
— А что, боишься? — хмыкнул коренастый. — Такой сильный, а четырёх деревенских парней опасается?
Вызов прозвучал открыто. В такие моменты отступление воспринималось как трусость, а трусость в глазах молодых мужчин означала потерю любого уважения. Если я сейчас попытаюсь уйти, они будут считать меня слабаком и продолжат проверки. Возможно, даже более унизительные.
Но проблема была в другом. Я чувствовал силу, бурлящую в моих мышцах, свою ци, готовую взорваться яростным пламенем. Если я не буду контролировать себя каждое мгновение, эти парни могут серьёзно пострадать. Сломанные кости, разорванные мышцы… или хуже того. Человеческие тела такие хрупкие.
Никаких когтей.
Покажи им, — требовал внутренний зверь. Покажи этим малявкам, что значит задирать тигра. Они не враги, напомнил я себе. Просто любопытные. Урок — да, но не увечья.
— Ладно, — сказал я, ставя корзину на землю. — Кого побьют, тот сам заплатит лекарю за лечение.
Парни переглянулись и рассмеялись. Моя уверенность их позабавила, но не испугала. Они считали, что четверо крепких деревенских юношей легко справятся с одним, пусть и необычным, помощником лекаря.
Ли Ян подал знак, и все четверо двинулись на меня одновременно.
Первым до меня добрался коренастый — он явно был самым нетерпеливым. Размахнулся широким ударом с правой руки, целясь мне в лицо. Удар был неплохим для деревенского парня — быстрым и сильным. Но для меня он словно двигался в густом мёду.
Я отклонился влево, пропуская его кулак в сантиметре от носа, и в то же время выставил правую ногу. Коренастый налетел на неё всем телом и с глухим стоном рухнул на землю, не в силах понять, что произошло.
Худощавый атаковал следом, но уже осторожнее. Он попытался схватить меня за руки, видимо рассчитывая удержать, пока остальные нанесут удары. Я позволил ему ухватиться за мою правую руку, а затем резко развернулся, используя его собственную силу против него. Парень описал в воздухе дугу и — ХРЯСЬ!!! — приземлился в кустах у дороги с характерным хрустом ломающихся веток.
Третий участник драки — хитрец — попытался напасть сзади. Но моё обострённое восприятие уловило его приближение задолго до того, как он смог бы нанести удар. Я присел и ударил локтем назад, не поворачиваясь. Удар пришёлся ему точно в солнечное сплетение, но я тщательно контролировал силу — достаточно, чтобы перехватило дыхание, но не чтобы повредить внутренности или сломать кости.
Ли Ян оказался самым умным — он дождался, пока остальные покажут мои возможности, прежде чем атаковать самому. Его подход был продуманным: он попытался сбить меня с ног, проведя подсечку. Неплохая тактика против обычного противника.
Но я просто высоко подпрыгнул в момент его атаки, поджав ноги. Ли Ян промахнулся, потерял равновесие, и я мягко приземлился ему на спину, вывернув ему руку и уткнув лицом в дорожную пыль.
Вся «драка» заняла не больше десяти секунд.
Я стоял посреди дороги, даже не запыхавшись, а вокруг меня лежали или сидели четверо парней, стонущих и потирающих ушибленные места. Никто не был серьёзно ранен — я следил за этим, — но все получили достаточно болезненный урок.
Мой тигр удовлетворённо фыркнул. Теперь они знают своё место.
Ли Ян с трудом поднялся на ноги, отряхивая пыль с одежды. На его лице была смесь удивления, восхищения и здорового уважения.
— Ну что же, — сказал он со стоном, потирая ушибленную спину. — Ладно, понятно.
— Что? — спросил я, помогая подняться коренастому парню.
— Что слухи не преувеличивали, — ответил Ли Ян с кривой улыбкой. — Похоже, ты и правда мог победить тех разбойников на перевале.
В этот момент до нас донёсся топот бегущих ног. Через несколько секунд из-за поворота выскочил запыхавшийся молодой человек с молотом в руках. Он был примерно моего возраста, худощавый, с мозолистыми руками кузнеца.
— Здесь драка была? — воскликнул он, оглядывая картину. — Парни сказали, что… — Он замолчал, увидев четверых ребят, ковыляющих по дороге.
— Не не была, они просто споткнулись, когда меня догоняли, — спокойно сказал я, поднимая корзину. — Хотели кое-что выяснить.
Незнакомец окинул меня изучающим взглядом, затем посмотрел на остальных участников недавней потасовки.
— Понятно, — протянул он. — И… выяснили?
— Вполне, — ответил за всех Ли Ян, хромая и придерживая левую руку. — Думаю, нам всем стоит навестить лекаря. У меня что-то не так с плечом.
Я нахмурился, подойдя к нему ближе. Действительно, левое плечо выглядело неестественно.
— Похоже, вывих, — сказал я виновато.
— Ничего страшного, — Ли Ян попытался пожать плечами, но тут же поморщился от боли. — Само заживёт.
— Не заживёт, — возразил незнакомец. — С вывихом к лекарю нужно идти немедленно, пока сустав не встал неправильно. Я Сяо Хэ, кстати, помощник кузнеца.
— Бай Ли, — представился я. — Помощник лекаря.
Я посмотрел на остальных пострадавших. У коренастого, кажется, была разбита губа, у худощавого — ссадины на руках и лице от встречи с кустами, а смуглый всё ещё с трудом дышал после удара в солнечное сплетение.
— Пошли, — решил я.
Мы медленно побрели к дому Лао Вэня — я поддерживал Ли Яна, а Сяо Хэ помогал хитрому парню, который всё ещё не мог нормально дышать. Коренастый и худощавый шли сами, но видно было, что движение даётся им нелегко.
— Ну и тяжёлая у тебя рука, Бай Ли… — простонал хитрец.
Я только хмыкнул.
Двор дома Лао Вэня показался мне особенно уютным после дорожных приключений. Старый лекарь как раз возился в огороде, когда мы появились у ворот — я, Сяо Хэ и четверо побитых парней.
Лао Вэнь выпрямился, оглядел нашу процессию и тяжело вздохнул.
— Что на этот раз? — спросил он, но по его тону было ясно, что он уже догадывается.
— Ребята упали, — ответил я.
— Просто шли и упали? — нахмурился он.
Мы все закивали. Старый лекарь внимательно посмотрел на меня, затем на парней, и снова вздохнул, на этот раз ещё тяжелее.
— Все во двор, — приказал он строгим голосом. — Сяо Хэ, помоги поставить скамейки. Сяо Юй! — крикнул он в сторону дома. — Принеси чистые бинты и мазь от ушибов!