Любовь и пряный латте
Шрифт:
Слоана качает головой.
– Не-а. Для посиделок нужен специальный наряд: вычурный, праздничный и нестандартный. Приходится следовать правилам, какими бы абсурдными они ни были. Ты же не против подержанных вещей? Знаю, вы в своих мегаполисах много внимания уделяете моде…
– Нет, ничего страшного. Я постоянно закупаюсь в секонд-хендах. Вернее, раньше закупалась. – Я перелезаю на другой конец кровати.
– Ну и отлично. Уверена, что-нибудь тебе подойдет. – Слоана встает и демонстрирует первый вариант: пышное платье цвета одуванчика, с широкими плечами и V-образным вырезом. – Вот это, кажется, неплохое.
Я корчу недовольную мину, и Слоана смеется.
– Ладно, значит, отметаем, – говорит она и отбрасывает платье в сторону.
– Точно отметаем, – киваю я. – Всему есть предел, даже абсурдности на посиделках.
Так мы перебираем платья, некоторые вызывают смех, а на некоторые даже смотреть не хочется. Я делаю свой выбор в пользу трапециевидного фисташкового платья с открытыми плечами. Оно из атласа, по длине чуть ниже колена, и, по правде говоря, я от него в полном восторге.
Слоана собирает все платья обратно в кучу.
– Так, я ждала, пока мы закончим с этим, но…
– Но?
– Я должна отвезти тебя на вечеринку к Джейку.
– Серьезно? И кому ты должна? – спрашиваю я.
– Джейку, разумеется. За последние сутки он шесть раз написал, чтобы я не забыла. А раз уж ты все равно не учишь уроки…
– Ну и что. Я просто не хочу туда идти. – Провести вечер на вечеринке, где я почти никого не знаю? Звучит как-то не очень. – А ты идешь?
– Пойду, если тебе это непременно нужно. Но вообще я не планировала.
– Тогда я голосую за то, чтобы никуда не ходить.
– Ладно. Хочешь, фильм посмотрим? – предлагает она.
Я бросаю взгляд на древний телевизор и еще более древний DVD-проигрыватель, которые тетя принесла сюда пару дней назад. Все это стоит на маленьком столике, ненастроенное и неподключенное.
– А какой? – спрашиваю я, пытаясь вспомнить, когда я в последний раз просто сидела и смотрела кино. Но так и не могу вспомнить.
Слоана пожимает плечами.
– «Практическую магию»? Сейчас как раз время года подходящее.
– Не видела ни разу, – говорю я.
Слоана ахает и роняет кучу платьев на пол.
– Эллис, и после этого ты еще называешь себя моей сестрой? – Слоана берется за перепутанные провода, подключает телевизор и бросает пульт на кровать. – Я сейчас принесу диск и попкорн. А ты включи тут все.
– Ладно.
– Две сестры и их тетушки скоро покорят тебя! – кричит Слоана уже с лестницы.
Через двадцать минут мы с моей двоюродной сестрой лежим на кровати, крошим попкорном на покрывало и смотрим, как Салли предпринимает все меры, чтобы не влюбиться.
Я уже очень давно так весело не проводила время.
Глава 9
Когда на следующий день мы со Слоаной приезжаем на городскую площадь, то сразу видим тетю Наоми, которая уже вовсю раздает указания волонтерам. Я смотрю на нее и поражаюсь, как она ухитряется руководить таким огромным количеством людей, контролировать все организационные процессы и при этом оставаться такой открытой, дружелюбной и не выгорать.
В беседке скрипачка в ярко-розовом платье устанавливает аппаратуру. На лужайке расставлены круглые белые столы, большие и маленькие. На всех лежат хлопковые скатерти и стоят керамические чашки и блюдца с приятным осенним узором. Венчают общую композицию пышные букеты из золотистых и оранжевых полевых цветов, предоставленные местной цветочной фермой.
– О боже мой! Вы обе выглядите великолепно! – вскрикивает тетя Наоми при виде нас.
– Мы выглядим смехотворно, – поправляю я ее.
– Разве ты не думаешь, что в таком наряде можно пойти даже на скачки в Кентукки? – спрашивает тетя Наоми, указав на свою шляпу с очень уж широкими полями.
– Думаю, даже в Кентукки мы смотрелись бы немного экстравагантно, – со смехом отвечаю я.
– Экстравагантно – это хорошо. Запомни мои слова, – отвечает тетя и подмигивает.
– От нас что-нибудь требуется или мы можем сразу идти к лотерейному столу? – спрашивает Слоана, которая явно высматривает что-то на площади – или кого-то.
– Нет, все в порядке, начинайте, когда будете готовы. Время веселиться, девочки! – Тетя Наоми машет кому-то, и в следующую секунду ее уже и след простыл.
Мы прогуливаемся по площади, и Слоана показывает мне, какие активности запланированы на день. Я так усердно пытаюсь все запомнить, что не замечаю Купера за лотерейным столом до тех пор, пока мы не подходим к нему вплотную. Он уставился в свой телефон и, кажется, тоже нас не замечает – и хорошо, потому что я не в состоянии отвести взгляд.
На нем темно-зеленый галстук и серые подтяжки поверх белой классической рубашки, которая идеально подчеркивает все самые красивые места, – к тому же он закатал рукава до локтей. И хоть за большой растяжкой с надписью «ЛОТЕРЕЯ БРЭМБЛ-ФОЛС» я не вижу его наряд целиком, верхней половины достаточно, чтобы я потеряла дар речи.
Купер наконец поднимает взгляд и видит, что я на него пялюсь.
– В чем дело?
– Э-э-э… Что ты делаешь? – спрашиваю я.
– В смысле? – недоуменно отзывается он.
– Мы со Слоаной должны работать за этим столом. Тебе лучше спросить у тети Наоми, где ты…
– Вообще-то, – перебивает Слоана, – мама сказала, что я буду встречать гостей.
Я перевожу взгляд на нее.
– Что? Когда?
– Сегодня утром.
Слоана никогда не умела врать. Когда мы были помладше, нечего было и думать о проделке, если ради этого Слоане требовалось наплести что-нибудь родителям. И сейчас на ее хорошеньком личике буквально написано, что она лжет.
– Но ты же сама только что спросила…