Магия вокруг нас, или Второй шанс на жизнь
Шрифт:
Я видела, как на ее лице менялись эмоции. Сперва страх, потом ярость, а следом за ним безнадежность и смирение. Взяв себя в руки и собравшись с волей, Франческа договорила:
– Не сегодня. Я не смогу тебя сопровождать.
– Но я бы могла это сделать сама, - предложила более тихим голосом, понимая, что момент упущен и ответа положительного ждать нечего.
Франческа продолжала смотреть на меня с толикой упрека и недоверия.
– Ты же знаешь правила, Виктория. К чему этот концерт? – прищурилась она, словно готовилась отразить удар.
Увы, я не знала ни о каких правилах, поэтому решила их «вспомнить».
– Простите, двухдневный сон плохо сказался на моей памяти. Могли бы Вы озвучить все правила этого дома, - и как можно очаровательно улыбнулась. Но чуда не произошло.
– Ты издеваешься, да, надо мной?! – голос Франчески прозвучал на октаву громче.
– Нет, ма…
– Не называй меня мамой! Я же учила тебя обращаться ко мне по имени! – выкрикнула уже женщина, чем более убедила меня, что с ее дочерью было что-то не так.
– Хорошо…Франческа, - как к истеричному Ванечке когда-то, обратилась к даме. – Я всего лишь хотела узнать, а точнее вспомнить некоторые моменты, - и отступила назад, как бы увеличивая расстояние между нами и разрывая агрессивную связь.
«Интересно, сеньора всегда такая неадекватная или только относительно самой Виктории?».
К нам вышла Лусия. Я отчего-то была уверена, что та стояла, подслушивая. И осмелилась сделать шаг лишь после того, как воцарилась тишина.
– Могу я вам быть полезной, сеньора? – обратилась она сразу же к своей хозяйке.
– Накрывай на стол. Сеньор Филипп должен быть с минуты на минуту.
– Все почти готово, - кивнула кухарка, и отступила назад.
– Что-то еще?
– Нет, свободна, - отмахнулась от нее Франческа.
И в этот момент открылась входная дверь и тяжелой поступью зашел мужчина.
– Добрый вечер, - обратился он одновременно ко всем сразу, а потом удивленно уставился на дочь.
– О, ты уже встала. Рад.
Но радости как таковой на его лице не отразилось: лишь холодная безликая улыбка.
– Лусия только что накрыла на стол, - с наигранной радостью ответила ему жена. – Ты переоденешься?
– Да, - кивнул Филипп и направился наверх.
Мой взгляд невольно вновь прошелся по обстановке дома. Теперь вся это роскошь и по вкусу расставленные вещи не казались мне столь уютными и приятными. Словно прекрасное яблоко оказалось гнилым изнутри. Холод и неприязнь каждого члена семьи друг к другу осквернили сей музей красоты.
– Ты будешь кушать за общим столом или у себя в комнате? – обратилась на этот раз Франческа к дочери, то есть ко мне.
У меня было желание высказаться относительно их общества, особенно за столом, но в данный момент семейный ужин — это очередной повод узнать о том, что здесь творится. В связи с чем нехотя кивнула.
– Да, с вами, - и направилась в столовую, едва открыв деверь которой почуяла прекрасные запахи своей стряпни.
Лусия раскладывала столовые принадлежности и удивилась вошедшей молодой госпоже.
– Могу быть чем-то полезной? – опустив руки по швам, обратилась она.
– Сейчас же ужин, я пришла поесть, - пожала плечами, садясь за стол.
К сожалению, за всеми событиями я совсем забыла об этикете, привыкла садиться за стол, когда он накрыт, а не ждать невесть кого.
– Но… Госпожа, сначала за стол садиться сеньор Андраде.
– Еще одно правило этого дома, что я забыла, - поспешила встать из-за стола.
– Что еще стоит мне знать за ужином?
Лусия растерялась, потом пожала плечами.
– Вести себя тихо, - сказала она в итоге.
– О, это, думаю, я смогу, - обрадовалась, учитывая, что сбор информации требует простого слушания.
Не зная, чем занять себя в ожидании прихода отца Виктории, принялась изучать висевшие на стенах столовой натюрморты. Они, как и полагалось по декору данного помещения, несли в себе легкость. Автору прекрасно удалось воссоздать туман и дымку на заре, что передавало аромат фруктов, раскиданных по столу. Цветы, на других картинах, что украшали «пустую» еду, предавали полотнам изысканности.
За созерцанием полотен, я не заметила, как пролетело время и в столовую быстрым и решительным шагом вошел сеньор Филипп.
Мы встретились глазами. На долю секунды мне показалось на долю секунды, что меня вновь испугались. Значит ли это, что Викторию недолюбливают здесь из-за страха? И что такого могла натворить девушка, что аж родной ее отец передергивался от ее вида.
– Ты уже здесь? – взяв самообладание в свои руки, обратился он к дочери.
– Да, ждала вас, чтоб приступить за еду.
– Проголодалась? – садясь во главе стола, спросил мужчина, видимо, первое, что пришло в голову.
– Есть немного, - осторожно ответила, присаживаясь рядом.
Не успела я сесть, как в столовую вошла Франческа и на мгновение приостановилась, чем вызвала во мне сомнение, а туда ли я вообще села? Ведь мест было предостаточно.
Слава Богу, мать Виктории не произнесла ни слова. Но быстро, не теряя сноровки элегантности, приземлилась напротив.
– Помолимся, - с этими словами сеньор Филипп протянул руки, чтобы объединить круг верующих за столом.
Мне пришлось вложить свою маленькую ладонь в грубую руку мужчины, кожа которой была вымазана въевшимися за годы работы чернилами. Это немного смягчило мое сердце относительно главы семьи: труженики всегда вызывали во мне восхищение.
– Благослови, Господи, нас и эти дары Твои, которые по Твоей щедрости вкушать мы будем через Христа, Господа нашего. Аминь, - быстро проговорил хозяин дома и отпустил руки.
Молитва была произнесена не так искренне, как хотелось бы услышать мне, но учитывая, что в моей семье молитвы за столом вообще никогда не произносились, данное событие все же привнесло свои плоды: энергия благодарности бальзамом проникла во внутрь. Именно такое чувство у меня возникало после редких посещений храмов и богослужений.