Манекен за столом. Роман-антиутопия. Часть 1
Шрифт:
Мы уже довольно долго шли медленным шагом, и Дар висла на мне, иногда забредая в воду, и кристальные волны с тихим журчанием накатывались на пятки.
Взошедшая луна ровно освещала пляж, и её свет лежал на унылых листьях редких пальм.
– Я слышала, у вас есть трущобы. Там очень страшно?
– Глухое место, особенно ночью. Старое строительство. Развал.
– А что там строили?
– Не знаю.
– А почему прекратили строить?
– Неизвестно.
– У вас настоящая провинция. Никто ничего не знает и ничем не интересуется.
– А что здесь интересного? Ничего.
– А школу ты никогда не пробовал бросать?
– Пробовал.
– Я тоже, - сказала Дар.
– У меня, понимаешь, нет никаких способностей к наукам. Правда, учусь я хорошо. У меня хорошие отметки.
– Ты и не будешь никогда заниматься науками, - обнадёжил я её.
– Но ведь надо хорошо учиться, - возразила зачем-то Дар.
– Надо.
– А сколько тебе годиков?
– Это неважно. Мало ещё. Послушай, Пик, совсем не видно огней, разве мы так далеко уплыли? Постой... мы же идём в другую сторону.
– А ты только сейчас это заметила?
А вдруг праздник начнётся? Сам по себе, механически, без причин. Как раньше. От выбора публики.
– Пик! Что ты задумал? Подожди. Подожди же!
– Она схватила меня за руку. Её рука слегка дрожала. Она всматривалась мне в лицо, держа за руку.
– Пи-ик!
– громко и жалобно воскликнула она, присев, и лицо её плаксиво исказилось.
– Что с тобой?
– Я боюсь... я... я... боюсь!
– Она попыталась освободить руку, но я не отпускал, и на её лице появился ужас, она сказала: - Пик, перестань, куда мы идём, я боюсь! Я не знаю...
– забормотала она.
– Мне же говорили. Пик, неужели это ты... нет, я не верю, этого не может быть...
– Она порывисто огляделась, вокруг был пустынный пляж и больше ничего, и Дар вдруг как-то обмякла.
– Дар, что ты?
– сказал я.
– Чего ты испугалась?
– Нет, нет, ничего.
– Она рассмеялась, но вид у неё был поникший.
– Вот уж не представляла, что всё так будет. Я себе всё представляла по-другому.
Я уже заметил невдалеке очертания большого дома. Я решил воспользоваться привлекательной возможностью пощипать запасы старины Кредо. И заночевать там можно будет.
– Ты что, меня боишься?
– спросил я.
– Не волнуйся, я уже взяла себя в руки.
– Кажется, мы пришли.
Мы стояли перед огромным особняком.
– Пик, - сказала Дар.
– Отпусти меня.
– Да что с тобой?
Она молчала, опустив голову, потом потянула руку, я не отпускал, она рванулась,
вырвалась и понеслась с места. Помедлив, я пустился за ней. Она бежала быстро и молча, и я не сразу её догнал. Она повалилась на песок и стала молча отбиваться, я стиснул её, сжал, она закричала, сопротивляясь изо всех сил, потом напряглась всем телом, изогнулась и замерла, глубоко вздохнув. Руки расслабленно вытянулись вдоль побеждённого тела.
Мы обессиленно лежали рядом. Я хотел помочь ей встать, но она оттолкнула меня.
– Это... это не ты!
– Ну да, - сказал я, ухмыляясь.
– Не я.
Она, глядя на меня, вдруг успокоилась. Перемена в её настроении произошла внезапно.
– А что это за дом?
– спросила она.
– И так далеко от города.
– Сейчас посмотрим.
– Мне страшно, - предупредила Дар.
Дом был какой-то не такой, как у Кредо.
Я перелез через стену и во дворе отодвинул тяжёлые засовы какого-то средневекового вида.
Дар, ожидавшая одна за воротами, быстро проскользнула вовнутрь и прижалась ко мне.
Вокруг стояла полная тишина. Я толкнул входную дверь, и она неожиданно распахнулась. Дар немедленно отыскала мою руку.
Мы прошли небольшим коридором, и темнота внезапно кончилась.
Большой зал был призрачно освещён, потолок был где-то высоко вверху. Мы вздрогнули. С огромного, во всю стену, портрета смотрел Шедевр.
Портрет был сделан мастерски, лицо Шедевра, несмотря на такое увеличение, было, как живое. Это впечатление усиливалось тонкой, едва уловимой усмешкой, замершей на его губах.
– Кто это?
– Дар почему-то перешла на шёпот.
Я хотел сказать, но вместо этого шагнул вперёд.
Во всём доме никого не было. Ни души. Все двери были отперты.
Мы с Дар вошли в спальню. Посреди комнаты стояла большая кровать. Дар уселась на неё.
– Иди сюда, - услышал я её голос.
Голос был спокойный и сонный.
– Спать хочу, - сказала она. Я сел рядом. Она обняла меня и опустила голову мне на грудь.
– Ты что, не хочешь спать?
– Хочу, - сказал я, и Дар, сонно помаргивая, принялась расстёгивать рубашку на мне.
– Постой, - сказал я и встал, отстранив её. В животе у меня появился холодный зверь, и ощущать его было очень неприятно.
Было очень тихо. Рядом Дар спокойно раздевалась.
– Дар...
– проговорил я.
Она уже почти совсем разделась и собиралась забраться под одеяло. Я взял её за плечи и встряхнул. Она была совсем сонная. Она пожала плечами и сонно улыбнулась. Снова пожала плечами. Не протестовала, что я её крепко и, наверно, больно сжимаю. Только смотрела перед собой и сонно моргала, и в её томных, русалочьих глазах больше не вспыхивало ни огонька.
Я повернулся к выходу и резко толкнул дверь. Но на лестнице никого не было. Я бросился вперёд, потому что во мне нарастала неизъяснимая радость.
...Я сидел на берегу океана ночью, и всё было, как во сне, и из воды выходила девушка, встряхивая волосами, и её тёмная фигура была прекрасна на фоне фосфоресцирующих волн, она подошла, смеясь от восторга, и меня обдало холодной свежестью, и я тоже засмеялся, хотя мне было совсем не смешно.
Над головой, над развалом, висела луна и вовсю светила, а мы смеялись и не могли остановиться.
Глава 3. Пара
Солнечный луч, желтый и слепящий, упрямо пробивался сквозь редкие щели. Он медленно соскальзывает с большого комода, угрюмо замкнувшегося под толстым слоем пыли, на сваленные в чудовищную груду старые книги, ползет диверсантом к сломанным зонтикам, причудливо вывернутым наизнанку, с торчащими спицами, похожих на больших и старых летучих мышей, растянувшись, взбирается на поломанную софу, отслужившую, отжившую свой век, распотрошенную, спирали пружин укоризненно уставились в разные стороны.