Марина Цветаева. Письма 1924-1927
Шрифт:
135
Фатальность (фр.).
136
Гурман, любитель хороню поесть (нем.).
137
«Либо принимаете, либо нет» (фр.).
138
«Скорее нет, чем да» (фр.).
139
Ничтожность наша (фр.).
140
В случае переворота, не иначе, конечно! (Примеч. М. Цветаевой.)
141
Здесь: Откуда она у Вас? (фр.)
142
И все, что с этим связано (фр.).
143
Здесь: осложнений не сулят (фр.).
144
Необратимый, бесконечный (фр.).
145
Склоны (фр.).
146
«Прикройте себя (наденьте головной убор), сударь» (фр.).
147
Проба силы (нем.).
148
Чрезмерное воображение и слишком мало логики (фр.).
149
Не снисхожу (фр.).
150
Письмо по пневматической почте (фр.).
151
В этом виноват парижский воздух (фр.).
152
Удостоверение личности (фр.).
153
И только-то?! (фр.).
154
Букв.: долгого дыхания, долгого действия (фр.).
155
Ученик (в мастерстве) (нем.).
156
(Не) мастер, (а) ученик (нем.).
157
Удостоверение личности (фр.).
158
Пусть говорят (фр.).
159
Колдунов (фр.).
160
Дурных людей, которые могут сглазить (фр.).
161
Удостоверение личности (фр.).
162
По-немецки: Worte — Werte.
163
По-немецки: grosartig — grose Art.
164
По-немецки: noch kommeende — nach-kommende.
165
Так в тексте (Сост.).
166
Художественная литература (фр.).
167
По-немецки — игра слов: wahlen ist wuhlen und wust sein.
168
По-немецки: Rassehunde — Gassenhunde.
169
«Опасные связи» (фр.).
170
По-немецки: Vorsicht — Verzieht!
171
Ведь это маленький Римский король (фр.).
172
Дом на колесах (фр.).
173
Величие (фр.).
174
Сокровище Нибелунгов (нем.).
175
Через все миры, через все края, по концам всех дорог / Вечная пара не встречающихся (нем.).
176
Не «воспользоваться» «случаем» письма Рильке, чтобы назв<ать> тебя ещё раз. (Приписка М. Цветаевой.)
177
В детстве любила, как и любовь. (Приписка М. Цветаевой.)
178
Львина доля (фр.).
179
Тигриная доля (фр.).
180
См. перевод на с. 000. — Удостоверение личности (фр.).
181
«Два брата» (фр.).
182
От orphelin — сирота (фр.).
183
См. перевод на с. 338. — Письмо по пневматической почте (фр.).
184
Бедного животного (фр.).
185
Маленькая славянка (фр.).
186
Это он о меня касающемся. (Примеч. М. Цветаевой.)
187
Великая (высшая) низость любви (фр.).
188
Все ветры назначают друг другу свидание (фр.).
189
Густав Шваб — Прекраснейшие легенды классической древности (нем.).