Материалы к альтернативной биографии
Шрифт:
Текст второй
Подлинная история
лорда Ратвена и
доктора Франкенштейна
Любовный автобиографический
памфлет
Перевод с английского
***
Мы встретились впервые на каменистой тропинке, ведущей к Женевскому озеру. Сначала он вовсе не обратил на меня внимание, здороваясь с моей сестрой и знакомясь с мужем. Уже на берегу я сама подошла к нему и спросила:
– Вы здесь впервые?
Он склонил голову на бок, подумал и ответил:
– Не знаю... Две капли воды - похожи, а если их много, все стремятся искать различия...
– Меня зовут Мэри, - я протянула ему руку по-мужски. Он пожал её без всякого замешательства, хотя и бережно.
– Рад за вас.
– Не хотите представиться сами?
– Я - скромный живой мертвец из нехорошей семьи и самый высокооплачиваемый писатель в Европе. Этого достаточно?
– Для начала - вполне.
– А продолжение неизбежно?
– Вы уже приглашены к нам на ужин.
– Это невозможно!
– он внезапно взволновался, - Это ошибка! Я уже ужинал на этой неделе. Так. Всё. Свидание окончено. Не провожайте меня. Особенно взглядами.
И словно провалился сквозь землю.
***
Действительно, лишь пять дней спустя он показался у нас, с порога заявил:
– Больше я к вам не пойду. Лучше вы ко мне. Договорились?
За столом он ни к чему не притронулся, только сосал вилку с отсутствующим видом. Перси всячески, но тщетно, пытался его разговорить и, наконец громко выразил обиду, тогда наш гость извлёк изо рта прибор, зубья которого оказались заплетёнными в тугую косицу (мы все так и ахнули!) и сказал:
– Я не такой молчун, как может показаться. Что вы предпочтёте: чтоб я вам спел или рассказал таблицу умножения?
Я беззвучно засмеялась в салфетку, Клара завозилась на стуле.
– Объясните лучше, как вам удалось так изогнуть вилку!
– строго попросил чудака его неотлучный доктор, похожий на молоденького гувернёра или дрессировщика болонок.
– Нет, - задумчиво произнёс наш новый приятель, - не буду я петь.
– Но и никаких таблиц нам, пожалуйста, не надо!
– воскликнула сестра.
– Да я и не настаиваю...
***
Рассевшись в гостиной, мы приступили к космологическому диспуту. Перси изложил семь излюбленных тезисов о невозможности зла и важно осведомился:
– Что вы об этом думаете, Джордж?
– Я думаю, что зло... У вас, наверное, нельзя курить?
– Можно-можно!
– Да нет, наверное не стоит.
– Да курите на здоровье! Не стесняйтесь!
– зауговаривали тут мы его (только доктор помалкивал). Клара поднесла поближе свечу. Он достал портсигар, поджёг одну из зеленовато-бурых трубочек.
– Зло фундаментально, Перси. Вы читали Фрэнсиса Бэкона?
– Давно когда-то, - подозрительно медлительно ответил мой друг.
– Рассуждая о том, что мешает людям добраться до истин, он описал четырёх призраков. Я мог бы по его примеру описать четырёх демонов, мешающих людям избавиться от зла...
Он продолжал и говорил что-то очень интересное, но я не могла понять. Всю комнату заволокло перламутровым туманом, полным звёзд, все предметы поменяли цвет и зыбились, пока совсем не растворились в темноте.
***
Я очнулась от прикосновения к лицу чего-то холодного и мокрого.
– Зря я закурил, - печально прозвучал надо мной уже знакомый голос. Я приподняла с головы сырую тряпку. Джордж стоял у стены меж двух распахнутых окон. Его спутник сидел на подоконнике и выговаривал:
– Вы также зря разорвали скатерть и выбросили цветы из всех ваз.
– Но ведь нужна была вода. Где ещё её взять?
– Эта вода стояла третий день!
– зазвенел полный муки голос Клары, лежавшей слева.
– Ну, уж я не виноват в небрежности ваших горничных.
– Чтто ввы сказааалли?
– простонал справа Перси.
– Я говорю, у моих слуг ни одна жидкость дольше получала в посуде не держится.
<