Меч Черный Огонь
Шрифт:
— Угрозы под дулом арбалета, — насмешливо произнес Лукан, взглянув на них. — Или четырех. — Он поймал взгляд леди Рецки. — Не слишком утонченно.
— Я подозреваю, что вы с тонкостью не в ладах, — холодно ответила Железная Дама. Она протянула руку. — А теперь дайте мне свой ключ.
— Мой ключ? — Лукан почувствовал прилив паники. — Нет. Ни в коем случае.
— Я надеялась, что до этого не дойдет, — сказала Рецки. — Какая жалость. Но если моральный вес моей просьбы вас не тронет, возможно, подействует более откровенная угроза. — Она сделала знак фигурам позади него. Как один, они отвели от него свои арбалеты.
И направили их на Блоху.
— Я говорила вам, что вы с Ашрой незаменимы для меня, — продолжила Рецки, все еще протягивая руку. — Этого нельзя сказать о вашей маленькой подруге, хотя Лаверн упоминала, что она неплохо стреляет из арбалета.
— Чертовски верно! — парировала Блоха, поднимая Ночного Ястреба и направляя его на старуху.
— Полегче, маджин, — прошептала Ашра.
— Дайте мне ваш ключ, лорд Гардова, — сказала Железная Дама.
— Не делай этого! — закричала Блоха. Она стояла перед направленными на нее арбалетами, выпрямившись во весь рост, насколько позволяли ее четыре с половиной фута, ее лицо выражало решимость, глаза сверкали, но Лукан уловил легкую дрожь в ее голосе.
— Брось, Ольга, — сказал генерал Разин. — Конечно, в этом нет необходимости…
— Тише, Леопольд, дорогой. — Леди Рецки поманила Лукана вытянутыми пальцами. — Ваш ключ, лорд Гардова. Или жизнь девочки.
Лукан встретился взглядом с Ашрой. Воровка кивнула.
— Ладно, хорошо, — сказал он, поворачиваясь к Железной Даме. — Мы поможем. Мы сделаем все, что вы попросите.
— Я рада это слышать. Но я все равно возьму у вас ключ. Просто чтобы убедиться, что вы хорошо себя ведете. Не бойтесь, вы получите его обратно, как только мы закончим наши дела.
Семь кровавых теней. Мысль о том, что он может снова потерять ключ, особенно после того, как только что получил его обратно, вызывала у него отвращение. Но разве у меня есть выбор?
— Вы действительно могли бы причинить вред ребенку? — спросил он, пытаясь выиграть время. На этот раз Блоха не стала поправлять его за использование термина.
— Я бы сделала все, чтобы эта формула не попала в чужие руки.
— Даже развязали бы эпидемию чумы? Это была ваша работа?
— Если это так, — коротко ответила Рецки, — вы можете быть уверены, что еще одна смерть для меня ничего не изменит. Сейчас. — Она пошевелила пальцами. — Ваш ключ. Не заставляйте меня спрашивать снова.
Лукан пристально посмотрел на старуху, пытаясь уловить в ее взгляде проблеск неуверенности, но увидел только лед. Холодный. Непоколебимый. Она действительно пристрелила бы Блоху? Он не был уверен. Но он определенно не был готов рисковать жизнью девочки, чтобы выяснить это. Даже если это означало отдать свой ключ.
— Лукан, — выдохнула девочка, когда он полез в карман. — Не надо. — Она тихо застонала, когда он вложил ключ в руку леди Рецки.
— Мудрый шаг, лорд Гардова, — сказала Железная Дама. Она сунула его в карман и махнула своим людям, чтобы они опустили оружие. — А теперь перейдем к делу. Лорд Арима и леди Марни уже отправили своих любимых алхимиков готовить формулу. Нам нужно вмешаться в их алхимические процессы таким образом, чтобы наше вмешательство оставалось незаметным, но сделало их конечные приготовления бесполезными. Это потребует скрытности и утонченности.
— Как вы и сказали, — заметил Лукан, — мы с утонченностью не очень-то ладим.
— Тогда я предлагаю вам побыстрее выучить язык друг друга. Если Марни или Арима заметят малейший намек на наше вмешательство, наш план провалится. Нам нужно, чтобы они оба верили, что нашли идеальную формулу. Когда их попытки открыть Багровую Дверь потерпят неудачу, они решат, что в формуле с самого начала были ошибки.
— И Сафия Калимара войдет в историю как неудачница, — пробормотала Ашра с мрачным выражением лица.
— Я уверена, она сможет с этим смириться.
Воровка сердито посмотрела на нее, но ничего не ответила.
— Никогда не думал, что буду сожалеть о пропущенных лекциях по химии в Академии, но вот мы здесь. — Лукан покачал головой. — У меня нет ни малейшего представления о том, как изменить формулу так, чтобы это не бросалось в глаза.
— Я уже обратилась за советом, — ответила леди Рецки. — Мне сказали, что формула очень сложная и что достаточно внести в нее небольшое изменение, чтобы она стала бесполезной. — Она сунула руку в карман и достала стеклянный флакон, наполненный темно-красным порошком. — Вы хотя бы посещали достаточное количество уроков химии, чтобы знать, что это такое?
— Э-э… дьявольская пыль.
— Правильно. Для вас еще есть надежда.
— Это была удачная догадка.
— Одной щепотки этого будет достаточно, чтобы нарушить баланс рецептуры, — продолжила леди Рецки, протягивая Лукану флакон. — Предоставьте лорда Ариму мне и моим агентам. Вам нужно будет разобраться с леди Марни.
— Я могу достаточно легко проникнуть в ее дом, — сказал Лукан, вспоминая шепот губ Марни у своего уха. Ему пришлось признать, что позволить ей затащить себя в постель вряд ли было бы тяжелой работой. Как только она заснет, он ускользнет и отправится на поиски ее лаборатории. Немного дьявольской пыли — и все будет кончено. Люди поступали и похуже, спасая бесчисленные жизни.
— Формула Марни готовится не в доме Волковых, — ответила Рецки, развеяв его оптимизм. — Боюсь, что ее любимый алхимик работает над ней в собственной лаборатории, доступ к которой довольно сложен.
— Почему? Где это?
— На вершине Башни Священного Пламени. — Она невесело улыбнулась. — Алхимик, которому она поручила это задание, не кто иной, как Растан Альбрехт, один из четырех мастеров Башни.
— Дерьмо.
— Я бы сказала, что это подходящее определение. — Железная Дама поставила свою кружку и открыла серебряный портсигар, доставая из него свежую сигариллу. — На приготовление субстанции уйдет примерно два дня, — продолжила она, прикуривая от ближайшей свечи. — Мы уже потеряли один из этих дней, так что вам нужно действовать быстро. Возможно, завтрашней ночью под покровом темноты у вас будет лучший шанс проникнуть в Башню и подделать состав так, чтобы Альбрехт этого не заметил.
— И как, ко всем чертям, мы должны это сделать?
— Вы умный мальчик. А Ашра еще более сообразительная девочка. Я уверена, вы во всем разберетесь. — Ее сигара засветилась, когда она затянулась. — Алхимики ежедневно проводят экскурсию по своей башне, — добавила она, выпуская облако дыма. — Вам стоит присоединиться к ней.
— Экскурсию? — с сомнением спросил Лукан. — Я думал, алхимики должны быть скрытными.
— Так и есть. Экскурсия проходит только по трем нижним этажам. Тем не менее, она может вам пригодиться. — Леди Рецки поднялась со стула, скрипнув суставами. — Клянусь Строителем, я становлюсь слишком стара для этого. Спасибо за чай, Леопольд. — Она направилась к двери. — Вы четверо, за мной, — сказала она фигурам в капюшонах, которые опустили арбалеты и двинулись за ней.