ЖАНРЫ

Мир культуры. Основы культурологии
Шрифт:

времен, бренность и вечность мира. Это вечная природа со следами этой вечности на

камнях, дереве или в самой вечной смене своих состояний. Такое чувство

предполагает внутреннюю сосредоточенность, отсутствие шума, толпы, яркости.

Ваби— это красота повседневного, обыденного, утилитарная красота

предметов и в то же время — красота повседневного труда, тех усилий, которые

каждый человек совершает, сознавая свое дао в этом мире. Ваби можно также

понять как скудость, бедность или гордое одиночество. Для японца бедность не

унизительна, а ваби позволяет ему найти некий моральный идеал, ощущение

внутренних сил, противостоящих суровости жизни. “В обычных условиях ваби

побуждает многих японцев довольствоваться скромным жилищем, тарелкой овощей

к обеду и ужину, простой одеждой” [252, с. 176]. Даже в состоятельных домах

существует тяготение к привычному и повседневному, лишенному роскоши и

доставляющему чувство эстетического удовольствия.

213

Сибуйсоединение естественности и повседневности в каких-либо

предметах и действиях. “Это не красота вообще, а красота, присущая назначению

данного предмета, а также материалу, из которого он сделан... Чашка хороша, если

из нее удобно и приятно пить чай и если она при этом сохраняет первородную

прелесть глины, побывавшей в руках гончара” [217, с. 39].

Югэн (“внутренняя глубина, сокровенное”) “воплощает собою мастерство

намека или подтекста, прелесть недоговоренности” [там же, с. 40]. Югэн — высшая

форма гармонии внутреннего и внешнего, проявление одухотворенной красоты в

вещах, действиях и искусстве.

§ 3 Японская художественная культура

Уже в ранних керамических изделиях периода Дзёмон отразились

представления японцев о природе островов, страх перед стихиями и восхищение

ими. Вулканы и тайфуны, моря и горы — вся причудливая природа Японии,

казалось, сама отвергала симметрию в пространственных искусствах. Узоры

керамики, выложенные при помощи глиняного жгута, вились и переплетались

самым фантастическим образом. Огромные кувшины и вазы, созданные для

ритуальных целей, передавали стремление мастеров отразить в них величие и

неповторяемость мира.

В I тысячелетии до н. э. с возникновением сельскохозяйственного уклада

жизни появляются и первые храмы. Вначале ими были деревянные амбары для

хранения урожая. “Их возводили из толстых бревен, на столбах, чтобы ни вода, ни

мыши не могли пробраться к зерну. Перед ними устраивались торжества в честь

урожая. Люди считали, что боги тоже пируют вместе с ними” [133, с.

191]. Первые святилища синтоистских богов были просты по форме, но уже тогда

внимание обращалось не только на само здание, но и на окружающий его ландшафт,

который тоже становился частью культового ансамбля. Обожествление природы,

поклонение перед ней, чувство гармонии с природой станут основной особенностью

архитектурных сооружений Японии во все времена. Поэтому в Японии так мало

значимо внутреннее убранство и храмов, и жилищ. Природные материалы должны

были раскрыть свою естественную красоту, постройки — слиться с пейзажем. В

жилых помещениях почти нет мебели. Простота и ясность планировки, ощущение

пространства, возможность менять его размеры при помощи подвижных

перегородок подчеркивали значимость любого декоративного предмета. Даже малое

пространство около жилища должно было создавать такой же эффект, который

имело произведение живописи. Для любого типа японской постройки наиболее

важным моментом является передача настроения.

214

Замок Ниндз"e. Интерьер

Художественные традиции Японии смогли противостоять влиянию других

культур. Каждое новое влияние японская культура перерабатывала, придавая ему

иное звучание. Если континентальные культуры складывались на широких

пространствах Китая или Кореи, то Япония — страна миниатюры — всегда

смягчала, придавала особый лиризм своим творениям. С приходом в Японию

буддизма строятся новые храмы, пагоды25, монастыри. Появляется большое

количество скульптур, изображающих богов, полубогов, легендарных царей, в

чертах которых переданы воинственный самурайский дух и эмоциональное

состояние, почти всегда соответствующее крайнему напряжению сил. Только

скульптуры Будды всегда полны величавого спокойствия и отрешенности.

25 Пагода (санскр. бхагават “священный”) — буддийское мемориальное сооружение и

хранилище реликвий.

215

Символизм часто встречается в художественном отражении мира различными

культурами. Однако символизм европейского средневековья более близок и понятен

современному человеку, поскольку у европейской и

японской систем художественных представлений

совершенно различная природа. Но тех, кто сумеет

преодолеть трудности понимания, ждет совершенно

новый мир прекрасного, несущий в себе и

эстетическое, и философское начала.

Символизм японского искусства особенно ярко

проявился в поэзии эпохи Хэйнан (“Мир и покой”) в

VIII—XII вв. На пути японской литературы к высотам

стихосложения были различные периоды.

Поскольку в Японии не было антропоморфного божества (имеющего

человеческий облик), божеством стала сама природа, ее горы, реки, море, скалы,

поля, деревья, цветы, стихийные силы.

Эти древние взгляды на природу как на

Керамический сосуд.

Поделиться с друзьями: