Мой грешный муж
Шрифт:
Где этому чертову монстру было вполне комфортно. Он потерся головой о ее шею и подбородок и, мурлыча, прижался к ней, положив лапу прямо на край ее корсажа. Он смотрел, как ее пальцы гладят горло кота, и снова обругал себя за глупость.
Он всего лишь хотел немного подразнить ее, а теперь мучился сам.
Он поднял глаза и увидел, что все смотрят на него с разной степенью любопытства, а затем, к счастью, появился Ньюэлл.
Рыжеволосая девушка пробудилась к жизни.
– Мистер Ньюэлл!
– воскликнула она. Она пробежала через комнату и бросилась в объятия секретаря.
– Я скучала по вам. Мне так много нужно вам рассказать.
Джошуа оглянулся на Кассандру как раз вовремя, чтобы увидеть, как на ее лице промелькнула обида, прежде чем она опустила голову и что-то промурлыкала коту. Он осознал, что Эмили даже не заговорила с Кассандрой, а Люси проявила открытую враждебность. И это после всего, что Кассандра для них сделала! Неужели они понятия не имели, от чего она отказалась ради них? Что она всегда ставила их на первое место?
Он бы с радостью вышвырнул этих негодяек на улицу за то, что они так с ней обращаются, но она, скорее всего, стала бы возражать. Кроме того, ему бы пришлось и себя вышвырнуть вслед за ними за то, что обращался с ней еще хуже.
НЬЮЭЛЛ ОКАЗАЛСЯ на вес золота, поскольку проводил сестер наверх, положив конец этой драме. Дас и Айзек тихо разговаривали в дверях, а Кассандра искала утешения у своего кота.
Две недели назад Джошуа был совершенно доволен, живя один в этом огромном пустом доме. Теперь в нем жили жена, секретарь, брат, две сестры и кот. Это была настоящая зараза. Он попытался изобразить раздражение, но все, что он мог видеть, - это боль на лице Кассандры, когда Эмили проигнорировала ее и побежала к кому-то другому.
– Прости, - сказала Кассандра, прижимая кота к груди.
– Я и представить себе не могла, что они могут приехать.
– Кажется, они любят Ньюэлла.
– Он стал им как дядя. Я знаю, это ужасно неуместно, но я занята, а держать гувернантку мы не можем.
– Почему нет? Дело не может быть в деньгах.
– Дело больше в Люси.
Она вздохнула.
– Я отвезу их домой. Может быть, нам с мистером Ньюэллом удастся запихнуть их в карету.
Отвезти их домой. А это означало, что она тоже уедет, и наконец-то, наконец-то его жизнь вернется в нормальное русло.
Превосходно.
– Они могут остаться, раз уж они здесь, - сказал он.
– И тебе действительно нужно выдать ее замуж. Давай введем ее в общество прямо сейчас.
Она удивленно подняла глаза.
– Наверняка даже ты заметил, что она говорит шокирующие вещи. Она не готова к обществу.
– Она-то готова. Вопрос в том, готово ли общество к ней.
Она застонала.
– Ты хочешь создать проблемы. Вот почему ты вдруг стал таким сговорчивым.
– Моя дорогая миссис Девитт! Когда это ты стала такой циничной? Я просто предлагаю тебе свою поддержку в поисках мужа для сестры.
Он наслаждался ее скептическим, раздраженным взглядом.
– Какая жалость, что регенту не нужна жена, потому что из твоей Люси получилась бы великолепная королева, которая в мгновение ока ввергла бы королевство в хаос.
Она слабо улыбнулась.
– Если бы только она могла найти кого-то, кто... поймет ее, полюбит и сделает счастливой. Она неплохая, только...
– Она снова вздохнула.
– Это самое малое, чего она заслуживает.
Это самое малое, чего заслуживала и сама Кассандра. Но вместо этого у нее был только он.
И все же, даже после того, что он сделал с ней прошлой ночью, сегодня она была рядом с ним, дразнила его, флиртовала с ним, утешала в связи с предательством Даса.
– Бьюкенен, - внезапно произнес он, и его разум заработал.
– Ты была права.
Она выглядела смущенной.
– Кто или что такое Бьюкенен?
– Бывший младший секретарь. Умный, но ленивый. У него был доступ к этой информации, и он недавно подал в отставку. Все сходится.
Он поцеловал ее в лоб и улыбнулся ей.
– Ты сокровище. Дас!
Он направился туда, где за дверью стояли Дас и Айзек, настороженно наблюдая за ним.
– Это Бьюкенен!
– сказал он Дасу.
– Давай отрежем ему коленные чашечки.
Это было не слишком похоже на извинение, но Дас, похоже, понял.
– С удовольствием, - сказал он.
– И, Айзек. Постарайся быть полезным, ладно? Найди этих свидетелей и вытяни из них правду. Деньги, кулаки, обаяние - используй все, что работает.
Джошуа протянул список имен Айзеку и повертел письма в руках. Кассандра стояла в дверях, все еще держа кота на руках и не отрывая взгляда от писем. Затем она наклеила себе на лицо вежливую и приветливую улыбку, отвела глаза и пошла по направлению к лестнице.
– Извините, - сказала она, проскользнув мимо него.
– Я должна устроить мистера Твита и покормить его.
Он смотрел, как она уходит, вероятно, в свою спальню. Он должен рассказать ей о письмах. Она поймет. Конца света не будет. Воспоминания не рассыплются в прах. Она имеет право знать.
Он повернулся к Дасу.
– Дедушка Кассандры, герцог Шербурн, неплохо зарабатывает на моих инвестициях, не так ли?
Дас бросил на него задумчивый взгляд.
– Вполне. Вы значительно помогли пополнить его казну.
– Однако, когда моя жена обратилась за помощью к его жене, герцогиня ответила отказом. Не уверен, что смогу продолжать сотрудничать с мужчиной, чья жена так плохо обращается с моей женой. Мне придется навестить его и сообщить ему об этом. Давай устроим с ним встречу.
– Хорошая идея.
Джошуа посмотрел вверх по лестнице, туда, куда ушла Кассандра.
Он посмотрел вниз, туда, где находились его дела.
– Твоя жена действительно учит тебя танцевать вальс, Дас?
– Да. Она присоединилась ко мне здесь, в Лондоне.
Дас на мгновение задумался.
– Она очень хочет познакомиться с миссис Девитт и предложила, чтобы вы оба как-нибудь поужинали с нами.
Ну. Это стало сюрпризом. Джошуа никогда не встречался с семьями своих секретарей. А внучка герцогини вряд ли стала бы посещать дом служащего. Но Кассандре, похоже, нравилось знакомиться с новыми людьми, и она утверждала, что Дас был больше, чем просто служащий, а Джошуа было любопытно.
– Пусть она нам напишет, - сказал он.
– Возможно, это какое-то вопиющее нарушение этикета, но Кассандра сама примет решение.