Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой грешный муж
Шрифт:

– Ты получила то, что хотела: поздравляю, - сказала герцогиня со своей приятной улыбкой.

– Натравила своего мужа на моего, и теперь Шербурн говорит, что я должна отказаться от своих собственных интересов ради тебя, потому что только благодаря мистеру Девитту он сможет окупить свои инвестиции. Я ненавижу этот вульгарный акцент на деньгах, но таковы времена, в которые мы живем.

– Я не понимаю, бабушка.

– О, не притворяйся невежественной, дорогая. Ты знаешь, о чем я говорю: твой муж потребовал, чтобы я выполнила твою просьбу, иначе Шербурн будет вне игры. Ты хитрее, чем я думала, и я признаю, что все было разыграно хорошо, но я бы предпочла, чтобы ты не прибегала к подобным уловкам.

Ее охватила сладкая радость, когда она поняла: Джошуа тайно вмешался, чтобы помочь ей, и теперь, похоже, бабушка все-таки примет Люси.

И Кассандра пообещала вернуться в Санн-парк, когда это будет сделано.

Радость угасла, сменившись глубоким разочарованием. Помогая ей, Джошуа добился того, что она и ее сестры скорее уедут, а его жизнь вернется в нормальное русло.

Хорошо. Это было то, о чем они договорились. Это было то, чего она хотела. Она не могла винить его за то, что постоянно меняла то, что хотела.

– Мой график все равно стал менее насыщенным, - продолжила герцогиня.
– Шербурн говорит, что я провожу слишком много времени с сэром Артуром. Где же она?

Ее взгляд упал на Эмили.

– Только не эта, она слишком молода.

– Мне четырнадцать!
– запротестовала Эмили.

– Тише, Эм, - сказала Кассандра.

– Ты выглядишь не старше одиннадцати и должна быть в классной комнате. Правда, Кассандра, тебе следует...
– Герцогиня растопырила пальцы в знак поражения.
– Меня это не касается. Если я проявлю интерес, ты будешь ожидать, что я брошу все ради и нее тоже. Но все же отошли ребенка.

Эмили выглядела потрясенной, а Кассандра молча проклинала бабушку. Но это был момент Люси. По одной сестре за раз.

– Эмили, дорогая, - сказала она.
– Возможно, ты сможешь поговорить с бабушкой в другой раз.

– Почему мне нельзя остаться?

Эмили обиженно огляделась.

– Люси! Скажи им, что я могу остаться.

Но Люси не сводила глаз с герцогини и ничего не сказала.

– Ну ладно.
– Эмили направилась к двери.

– Я буду в детской играть со своими куклами. Отрублю им головы!
– крикнула она и вышла вон.

Кассандра подавила желание пойти за ней. Она не осмелилась оставить Люси наедине с герцогиней.

– Ты, должно быть, Люси. Я вижу, ты действительно красавица.

С несвойственной ей скромностью Люси присела в глубоком грациозном реверансе.

– С такой внешностью мужчины не заметят, что ты говоришь на какой-то тарабарщине. Не слишком ли я надеюсь, что у тебя есть какой-то интерес к классической архитектуре?

– Старинные греческие и римские вещи?

Люси закатила глаза.

– Так скучно.

Герцогиня поджала губы, и Кассандра подавила вздох. Почему, ну почему Люси хотелось все ломать? Она рассказала Люси о том, чем увлекается их бабушка.

Но Люси еще не закончила.

– Все эти греческие храмы, римские статуи и так далее, - сказала она.
– Они все такие невыразительные, скучные и белые. Представьте, что вы живете в мире, где каждое здание, каждая статуя и каждый предмет одежды одного цвета. Это было бы похоже на ночной кошмар.

– Продолжай, - сказала герцогиня, с интересом склонив голову набок.

Кассандра переводила взгляд с одной на другую. Она не могла понять, искренне ли Люси говорит или лукавит, и ей снова пришло в голову, что она совсем не знает свою младшую сестру.

Люси улыбнулась, изображая искреннюю невинность.

– Я всегда думала, что было бы чудесно, если бы они были выкрашены в яркие цвета. Но, конечно, все скажут, что это вульгарно, не так ли?

– «Все» не должны говорить о вещах, которых они не понимают, - сказала ее светлость, и ее глаза заблестели.
– Мой дорогой друг сэр Артур Кеньон утверждает, что древние люди действительно раскрашивали свои храмы и статуи в яркие цвета, но с течением веков краска облупилась. Другие говорят, что он несет полную чушь, но время покажет, что он прав.

Герцогиня улыбнулась Люси, которая на мгновение встретилась взглядом с Кассандрой и ничего не сказала.

– Я представлю тебя на своем балу на следующей неделе, - объявила герцогиня. Она повернулась к Кассандре, поджав губы.
– Если это соответствует вашим требованиям, мадам?

– Мы благодарны тебе, бабушка, - сказала Кассандра, не обращая внимания на ее тон.
– Когда эта история с лордом Болдервудом разрешится, я вернусь в Санн-парк. Сможет ли Люси остаться с тобой?

– Если она хорошо себя поведет на балу, тогда да, я буду сопровождать ее в течение всего сезона. Ты знаешь мое мнение о лорде Болдервуде, но, как и твой отец, отказываешься от моих советов. Я полагаю, ты снова прибегнешь ко мне за помощью, когда она тебе понадобится.

– Я не прибегу к тебе и не стану просить твоего совета, так что тебе не стоит беспокоиться об этом, - сказала Кассандра более резко, чем когда-либо говорила со своей бабушкой. Возможно, она устала. Возможно, она позволила Джошуа повлиять на нее сильнее, чем сама осознавала. Она открыла рот, чтобы извиниться, но ее бабушка уже повернулась к Люси.

– Тогда я позабочусь о тебе. Пойдем, Люси, моя дорогая. Нам придется перевернуть весь Лондон вверх дном, чтобы ты была готова вовремя. Доброго дня, Кассандра.

Герцогиня вышла, Люси последовала за ней по пятам. В дверях Люси обернулась и показала ей язык, прежде чем выскочить вон.

КАССАНДРА ОБНАРУЖИЛА Эмили наверху, в гостиной, которую они делили с Люси, она тихо беседовала с мистером Ньюэллом, держа на коленях томик Шекспира. Когда Кассандра вошла, Эмили замолчала, угрюмо глядя в свою книгу. Мистер Ньюэлл неловко топтался рядом.

– Эмили, - сказала Кассандра.
– Я знаю, что ты...

– А - это яблоко. Б - Барабан. С - не слышу тебя.

– Эмили, пожалуйста, послушай.

– Не сейчас. Я учусь читать. Ведь я всего лишь ребенок. В классной комнате.

– Мы должны поддерживать хорошее настроение герцогини ради Люси. Мне жаль, что она была груба с тобой.

– Д – это Дверь. В - Выход. Т – Ты знаешь где выход, дорогая.

– Сейчас очередь Люси, а через несколько лет...

– Ты избавишься и от меня, точно так же, как пытаешься избавиться от Люси. Ты хочешь, чтобы мы обе уехали, чтобы ты могла в одиночку управлять Санн-парком

Поделиться с друзьями: