Наследница ведьм
Шрифт:
– Не волнуйся, я вам не помешаю, - прошептал ей на ухо Сэм, подойдя сзади, но она лишь выразительно закатила глаза и пошла к себе собирать вещи.
– Так вы мне расскажете, что именно, кроме гипотетически полезных книг, есть в Детройте, что поможет нам тебя спасти? – спросил Сэм Дина, когда они сели в машину.
– То есть, когда ты решил с нами ехать, это тебя не беспокоило? – ухмыльнулся Дин, заводя двигатель «импалы».
– Ну, я подумал, что раз вы решили туда отправиться за четыре недели до…
– До моей смерти. Будем называть вещи своими именами, Сэмми, - подсказал брату Дин. – Но ты прав. Эмбер, я так и не понял, что именно мы ищем в Детройте? Ведь до сих пор мы не находили там ничего, кроме неприятностей.
– Стой! – воскликнул Сэм. – Ты что, тоже не в курсе, зачем мы туда отправляемся? Книжки в волшебной лавке Эмбер – это и есть твой шанс на спасение?!
– Послушай, Эмбер сказала, что ей надо в Детройт и что там есть что-то, что может мне помочь. И я подумал, а почему нет? В конце концов, если мне осталось четыре недели, то почему бы мне не осчастливить одну милую девушку и не свозить ее в Детройт? Тем более, что тебя, Сэмми, я едва ли смогу осчастливить. А спасать других, когда свои несчастны… – пожал плечами Дин.
– То есть на самом деле там нет ничего, что может нам помочь? – уточнил потрясенный таким легкомыслием Сэм.
– Эй, может, вы все, наконец, замолчите и дадите мне сказать? – вмешалась Эмбер, которой, конечно, было лестно слышать о такой заботе со стороны Дина, но ей также хотелось рассказать о цели их поездки.
– Когда я говорила, что нам надо в Детройт, потому что там, возможно, мы найдем спасение для Дина, я имела в виду именно то, что говорила. Дело в том, что в доме Дона, который на самом деле принадлежит нашей семьей, есть хранилище с разными книгами и артефактами, и вполне возможно, что там мы найдем то, что поможет нам расторгнуть сделку.
– Я и не знал, что ты такая богатая наследница с несколькими домами, - подмигнул ей в зеркало Дин. – Глядишь – и свадьбу уже сыграли бы.
– Очень смешно! – скорчила гримаску Эмбер. – Только сейчас не самое подходящее время для шуток.
– Окей, будем сидеть с похоронным выражением лица и ждать смерти, - ответил он и включил на магнитофоне «Back In Black».
Прибыв в Детройт, они сразу поехали к магазину Эмбер. Увидев его двери, она тут же вспомнила обо всем, что пережила здесь в последний приезд, и застыла в нерешительности возле машины.
– Пойдем. Это не так страшно, как кажется, - сжал ее руку Дин.
– Такое ощущение, что всё это было вчера, - пробормотала она, стараясь унять внезапно охватившую ее дрожь. – Кажется, у меня в буфете была бутылка бренди, и если я сейчас не выпью, то не продержусь тут и полчаса.
– То есть ты стараешься напиться до беспамятства, чтобы потом просто не найти дверь и отрезать себе путь к отступлению? – посмотрел он на нее.
– Ты читаешь мои мысли, - ответила она.
– Что ж, с удовольствием составлю тебе компанию, - сказал Дин.
– А изучать книги вы, как я вижу, не собираетесь, - с укором посмотрел на них Сэм.
– Сэмми, мы ехали весь день, на часах восемь вечера, неужели мы не заслужили того, чтобы немного расслабиться? – умоляюще взглянул на брата Дин.
– Нет, не можем, - ответил младший Винчестер и обратился к Эмбер. – Не подскажешь, где я могу изучить то, что есть в магазине, пока вы будете расслабляться? А завтра уже отправимся в твое суперхранилище.
– Конечно, я тебе всё покажу. И мы тоже что-нибудь изучим на досуге. Когда это хороший бренди мешал работе? – взбодрилась Эмбер, радуясь тому, что ее голова будет занята, и она сможет отвлечься от грустных мыслей и при этом заняться чем-то полезным.
– Вот здесь те книги, которые я собиралась изучить до того, как… получила по голове, - сказала она, стаскивая с антресолей десяток толстых томов и передавая их Сэму, когда они вошли внутрь и успели устроиться в своих комнатах, и после того, как Дин занес в ее спальню свою сумку со словами «Ты же не отправишь меня спать вниз на диване?» и получил от Эмбер горячее подтверждение того, что сон на диване ему не грозит.
– Нам нужна какая-нибудь закуска к этому бренди, - сказал Сэм, вертя в руках пустой стакан. – Не скажешь, где тут ближайший магазин?
– Из тех, что еще открыты, только на заправке. Но это в двух километрах отсюда, - ответила Эмбер, и сама задумавшаяся о еде, но слишком уставшая и захмелевшая, чтобы куда-то идти.
– Хорошо. Тогда пойду что-нибудь куплю, - встал из-за стола Сэм.
– Отлично. И возьми что-нибудь покрепче, чтобы догнаться, - показал на почти пустую бутылку Дин.
– И орешки, пожалуйста, - добавила Эмбер.
– Покрепче мне не продадут, уже поздно, - ответил Сэм.
– Черт! Неужели придется идти в бар! – в притворном ужасе воскликнул Дин, однако тут же наткнулся на сердитый взгляд сидевшей напротив Эмбер и добавил. – Впрочем, мы и пивом можем обойтись.
– Вот и хорошо. Я скоро буду, так что ведите себя прилично, - сказал Сэм и вышел из комнаты.
– Как думаешь, он правда скоро вернется? – спросила Дина Эмбер, не поднимая глаз от книги, в то время, как ее нога под столом скользила вверх по его ноге.
– Думаю? Знаешь, мне сейчас вообще как-то не очень думается, - ответил Дин, обхватывая ее лодыжку и притягивая ее ближе, так что Эмбер сползла на самый край стула.
– Хочешь, чтобы я упала?
– закусывая губу, спросила она. И почувствовала, что внезапно ей стало жарко, так что захотелось сбросить с себя всю одежду. Это чертов бренди так подействовал на нее, да еще звучавшее фоном радио, по которому в этот момент играл медляк «Hold Me For A While». В мозгу промелькнули сцены обнаженных тел на столе, от которых ее еще сильнее бросило в жар, однако в следующий миг она представила себе вернувшегося Сэма и в ужасе отдернула ногу, но не рассчитала сил и свалилась со стула.
– Эмбер, ты в порядке! – подскочил испуганный Дин и в следующий миг оказался рядом с ней.
– Прости! Я не хотел! – сказал он, протягивая ей руку, но Эмбер не желала подниматься. Алкоголь окончательно ударил ей в голову, и она находила необъяснимое удовольствие в том, чтобы смотреть на него снизу вверх, лежа на полу.
– Скажи, я когда-нибудь говорила тебе, что ты очень красив? Ты чертовски красив, Дин Винчестер. Как бог, - заявила она. – Может, Бог не хочет помогать тебе, потому что завидует твоей красоте? Поэтому он решил запрятать тебя подальше?
– Так. Похоже, кому-то больше не стоит пить, - не выдержал он ее пьяного бреда и, несмотря на протесты, поднял на руки и отнес наверх.
– Что случилось? Ты стыдишься меня? – спросила она с вызовом. – Хочешь закрыть здесь вдали от всех, чтобы я тебя случайно не опозорила?
– Тебе надо поспать, - мягко сказал он, укладывая ее в кровать и накрывая одеялом.
– Но ты же не уйдешь, правда? Знаешь, здесь так страшно одной в этом доме. Скажи, что не оставишь меня, - поймала она его за руку.