Наследники по прямой. Книга вторая
Шрифт:
– Где они?!
– Спят в машине. Поездка на корабле, а потом на поезде и, наконец, в автомобиле, думаю, совершенно измотала их. Но это, поверьте, к лучшему, потому что…
– Джарвис!– рявкнул Гурьев, мгновенно перетекая в вертикальное положение, так, что Эйприл подпрыгнула от неожиданности, а пламя в камине метнулось из стороны в сторону и возмущённо загудело.– Разбудите миледи и сообщите ей, что приехала миссис Рассел и хочет её немедленно видеть. Скажите, что я прошу её как можно скорее спуститься к нам, в каминный зал. Распорядитесь перенести вещи миссис Рассел в гостевое крыло. В машине спят двое мальчишек, постарайтесь не разбудить их при транспортировке.
– Да, ваша светлость, - с достоинством кивнул дворецкий.– Будет исполнено, милорд. Могу я объявить прислуге, что по велению вашей светлости уже наступило утро?
– Пожалуй, - усмехнулся Гурьев, повернулся к миссис Рассел и развёл руками.– Мне очень жаль, Эйприл. Я бесконечно тронут, но ваши хлопоты оказались напрасными.
– Просите… её… спуститься?!– медленно отнимая руки от лица, к которому стремительно возвращался живой румянец, пробормотала Эйприл, глядя на Гурьева полными слёз глазами.– Ах, вы… Ах, вы!
И, орошая Гурьева теперь уже слезами радости, Эйприл повисла у него на шее:
– Боже, какая я идиотка! Как я могла только поверить! Ну, конечно… Джейк, как я счастлива! Я чуть не умерла сама, а вы… Я должна была догадаться, что всё замечательно, ведь это вы!… Вы же всё время были рядом с ней… Боже, какое счастье!
– Эйприл, дорогая, - Гурьев стоял, дурак дураком, так и не успев завершить свой театральный жест, с разведёнными в стороны руками.– Ну, успокойтесь же, наконец. Рэйчел сейчас войдёт - и подумает Бог знает что.
– Да-да, сейчас, вы правы, - улыбаясь сквозь слёзы, Эйприл отпустила его и позволила снова усадить себя на диван.– Конечно. Ведь она тоже - в вашем личном пространстве! Но… Я не понимаю… Это… розыгрыш? Зачем? Для кого?
– Не могу вам ничего сказать, Эйприл. Ради вашего же блага. Надеюсь, вы сумеете сохранить настоящее положение дел в секрете. И, - послушайте, я вас действительно не узнаю. В прошлую нашу встречу вы показались мне куда более рассудительной и спокойной. Что с вами?
– Я ужасно поглупела, Джейк, - грустно сказала Эйприл.– Это так заметно, да? Во-первых, я страшно испугалась за Рэйчел, а во-вторых, беременность…
– Что?!
– Не волнуйтесь так, Оливеру я пока не сказала, да и срок совсем маленький… Я хорошо её переношу и прекрасно себя чувствую!
– Просто не могу в это поверить, - прошипел Гурьев.– Эйприл, когда ваш муж захочет меня четвертовать, мне будет дьявольски трудно найти хоть один по-настоящему серьёзный аргумент против!
– Перестаньте, Джейк. Это сейчас не имеет никакого значения. Как же могло с Рэйчел такое произойти? Ведь вы же, насколько я знаю, постоянно были с ней… А это не из-за вас ли Рэйчел угодила в беду?– подозрительно насупилась молодая женщина.
– Нет. Возможно, я несколько ускорил события своим появлением, но это, как и в вашем случае, оказалось к лучшему.
– А почему дворецкий обращается к вам, как к герцогу?
– Старая перечница непоколебимо убеждён, что лишь герцог или особа королевской крови имеют право прикасаться к его бедной дорогой маленькой девочке. И если обстоятельства складываются как-то по-иному - его это положительно не интересует. Не беспокойтесь, когда вы окажетесь в его личном пространстве - думаю, это случится совсем скоро - он перестанет надуваться от спеси, поскольку проделывает это только перед посторонними. При домашних он скромно именует меня всего-навсего "сэр", или, когда его окончательно развозит от умиления, - "мастер Джейк".
– Поразительно, - вздохнула Эйприл.– Как вам удаётся, столько зная о людях и так хорошо разбираясь в них, продолжать относиться к ним с такой снисходительностью и добродушием? По-моему, вы просто исключительно добрый человек, Джейк, правда, всё время зачем-то пытаетесь это скрыть. Я поняла это ещё тогда, когда вы нас выручали. Хотя я и совершенно не представляю, как увязать это с тем, что вы вытворили с Карлуччо!
– Это очень легко, Эйприл, - терпеливо проговорил Гурьев.– Добро должно уметь защищаться: воздаяние - не когда-нибудь, а здесь и сейчас. И если вы хотели, чтобы я окончательно взбесился от вашей лести, можете считать, что блестяще добились своего.
– Вы совершенно напрасно сердитесь. То есть вы на самом деле не сердитесь, а… - Эйприл немного растерялась, запутавшись в психологических нюансах, но быстро нашлась: - Так что же у вас тут происходит? Насколько я понимаю, опасность, о которой вы говорили, всё ещё существует?
– Да, - немного поколебавшись, подтвердил Гурьев.
– И вам известно, откуда она происходит и почему?
– Нет, не особенно.
– Прекрасно. Значит, я останусь и не отойду от Рэйчел ни на шаг, - не очень последовательно, но зато очень твёрдо заявила гостья.– Если мы умрём, то вместе. Но вы же не позволите этому случиться, Джейк, правда?
– Ни в коем случае, - стараясь выглядеть серьёзным, заверил её Гурьев.
– Я в этом совершенно убеждена, - кивнула Эйприл.– Нет, как хотите, а это всё-таки замечательно, что я приехала. Я смогу помочь Рэйчел немного прийти в себя, потому что постоянно находиться под вашим влиянием - это наверняка страшно искажает картину действительности, начинаешь всё воспринимать в невообразимо легкомысленном свете… И с вами я смогу, наконец, обсудить некоторые мысли, которые не дают мне покоя с того самого момента, как вы огорошили меня своей атакой…
– Да, Эйприл, - покачал головой Гурьев.– Если вы и поглупели, то всё же как-то очень избирательно.
– Это всегда так происходит, Джейк, - покровительственно улыбнулась миссис Рассел.
– Я знаю. Так уж устроен мозг у многих женщин - они думают медленнее мужчин, но зато обо всём сразу.
– Надо же, - Эйприл изумлённо вскинула брови.– Никогда не размышляла над этим… А ведь действительно так!
– Можете начинать делиться своими соображениями прямо сейчас. Мне тоже, скорее всего, потребуется время, чтобы их переварить.
– Хотите сказать, поглупела не только я?– оливково-зелёные глаза Эйприл заискрились от смеха.– Конечно. Я уже обсуждала это кое с кем из новой администрации. Вам наверняка будет интересно узнать, что меня выбрали в Исполнительный комитет ДАР[61]. Думаю, теперь я смогу вам по-настоящему отплатить!
– Если в самом деле хотите помочь, пришлите мне, как только вернётесь домой, с десяток этих новомодных машин для стирки белья и одежды. Это будет поистине бесценная помощь.
Изумление на лице Эйприл не успело вылиться в вопрос. Услышав звук шагов, они оба, как по команде, подняли головы. Рэйчел, поддерживаемая гордым и счастливым Джарвисом, остановилась на балюстраде над камином, держась за перила обеими руками: