(не) удачная миссия шпионки . Операция : любовь
Шрифт:
— Что это?! — Прохрипела я, хватаясь за горло.
— Твое спасение, душка, пей! — Скомандовала Ронда, поднося гадкий напиток ко рту. — Секретный рецепт моей бабки.
Проклиная все на свете, я залпом допила отвар, чувствуя, как по венам разливается какое-то странное онемение.
— Ну как? Полегче? — С тревогой в голосе спросила Ронда, наблюдая за моей реакцией.
— Как ни странно, но да…
Отвар, действительно, притупил боль и вернул ясность мыслям.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я Ронду, которая, не теряя времени, уже во всю меня прихорашивала.
*****
— Только самые лучшие и достойные из вас пройдут на финальный отбор, — возглашала мисс Доусон, останавливая при этом на мне свой взгляд, полный неприязни.
Видимо, меня сочли недостойной для этой роли. Я, конечно, не аристократка в десятом поколении, но все же неприятненько…
Внезапно, огромные двери с шумом раскрылись и мимо нас пронесся принц со своей свитой.
— Ваше высочество, — распласталась перед ним мисс Доусон.
— Я отниму у вас совсем немного времени, — сухо произнес он, явно чем-то обозленный.
Ну вот и всё … до плана Б мы так и не добрались … По мою душу пришел.
«Встречайте меня мама и папа»,мысленно обратилась я к небесам, прощаясь с этим миром.
— Леди Каррон, леди Миссерио! — Прокричал вдруг принц неизвестные мне имена. — Выйдите в центр.
Мое сердце екнуло и ухнуло куда-то в пятки. Так, Лирана, дыши! Это не ты, не ты! Но почему-то ноги предательски задрожали. Впрочем, не только мои. Две бледные как смерть девицы, спотыкаясь и чуть не падая, выползли вперед.
— В-ваше выс-с-сочество, — запинаясь пробормотали они.
— Я не потерплю подобного поведения во дворце! — Прорычал принц так, что хрустальные люстры вздрогнули. — Вы опозорили свои семьи, вы опозорили королевскую семью. Наказание получите соответствующее. А сейчас … извинитесь перед той, что пострадала от ваших рук.
Погодите… что?
Медленно оборачиваясь в мою сторону, они вдруг падают на колени.
— Мы просим прощения! Мы поступили подло и низко, — пропищали они хором, не поднимая глаз.
Вот это поворот! Я, конечно, не исключала их из списка подозреваемых, однако удивлена не меньше всех остальных. И ради чего? Ради титула принцессы? Да мне бы ваши проблемы…
Алан, жестом приказал страже их увезти. Наблюдая за их отчаянными попытками вырваться, на мгновение, мне стало жаль их… но лишь на одно мгновение. Одному Богу известно, чем бы закончилось мое похищение, не вырвись я…
Глава 9.
Последнее испытание перед финальным отбором должно состоятся этим вечером.
Получится ли у меня? Смогу ли я вернуться в Лирию, к тетушке Мэй? Ей, должно быть, грустно и одиноко… Образ тетушки Мэй возник в моем сознании – ее доброе лицо, лучистые глаза, наполненные бесконечной любовью и заботой. Кажется, я даже уловила знакомый запах тех самых роз.
Дав себе указание, выпросить у Барлоу артефакт для связи с ней, я направилась в общий зал. Оставшиеся претендентки на роль принцессы, встретили меня привычной враждебностью. Заметив Миллину, одиноко сидящую у камина, я поспешила к ней.
— Могу я присесть? — Осторожно спросила.
Когда она обернулась ко мне, взгляд мой невольно зацепился за ссадину, чуть выше ее плеча. Заметив мой пристальный взгляд, Миллина резко одернула воротник, словно скрывая от посторонних глаз не только рану, но и ее причину.
— Что случилось? — Не удержалась я.
— Не твое дело! — Злобно отмахнулась она.
Я присела на край дивана, сохраняя дистанцию, и украдкой наблюдала за Миллиной. Ее лицо было напряжено, губы плотно сжаты. В глазах читалась усталость и какая-то обреченность. Что-то сломалось в ней, и мне захотелось помочь, несмотря на ее отстранённость.
— Если вдруг тебе понадобится друг, чтобы выговориться, я здесь, — тихо произнесла я, надеясь, что она услышит не только мои слова, но и искреннее желание помочь.
Миллина лишь фыркнула в ответ, но я заметила, как ее плечи немного расслабились. В момент, когда я уже собиралась уходить, она, внезапно, заговорила.
— Ты здесь по своей воле?
Неожиданный, однако, вопрос…
— А ты нет?
Миллина вновь отвела взгляд в сторону, устремив его в пляшущие языки пламени. В ее молчании крылся ответ, тяжелый и горький.
— Мой отец, — продолжила она, — готов на всё, лишь бы получить желаемое.
Внезапно, раздался громкий гонг, оповещающий о начале испытания. Миллина вздрогнула и резко встала с дивана. В ее глазах вспыхнул огонек решимости.
— Я пройду дальше, — уверенно заявила она, вернув маску безразличия.
И прежде чем я успела что-либо ответить, она уже стремительно направлялась к выходу из зала.
Слова Миллины заставили меня задуматься о собственном пути.
— Есть у нас с тобой кое что общее, — прошептала я ей вслед.
*****
Вечерний воздух был пропитан напряжением. Каждая из нас чувствовала приближение решающего момента, который определит нашу судьбу. Я шла к месту испытания, стараясь не думать о возможных неудачах.
Испытание оказалось не таким, как я себе представляла. Нас завели в зеркальную комнату. Зеркала окружали со всех сторон, создавая иллюзию бесконечного пространства. В центре комнаты стоял постамент, на котором лежала изящная диадема, словно сотканная из лунного света.
— Я рад приветствовать вас, на одном из последних испытаний этого отбора. — Звонко произнёс, по всей видимости, распорядитель отбора. — Для тех, кто не знает, мое имя - Эрих Файле. Перед началом испытания, скажу пару утешительных слов: то, что вы здесь, уже говорит о вашей силе и целеустремленности.
Он мне уже нравится...
— Перед вами зеркала, отражающие истинную суть, вы можете подойти ближе, — продолжил он, направляя каждую из нас к зеркалу. — Коснитесь его, ну же, смелее!