Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
Шрифт:
l"assig небрежный
Last, f груз, ноша
Last, f, -en бремень
Laubfrosch, Quackfrosch der <-(e)s,fr"osche> лягушка
Lauer, f засада
Leib, m тело
leichtfertig легкомысленно
leiden страдать
Leidenschaft zusammenhalten затаить в себе страсть
Lid, n, <-(e)s, -er> веко
lind чуткий
linkisch неуклюжий, неловкий
Mangel, m, <-s, M"angel> недостаток, нехватка (чего-л)
Mark, n, <-(e)s> мозг
martern мучить
Messe, die <-, -n> ярмарка
mit dem Blick umfassen охватить взглядом
mit einander друг с другом, вместе
mit Respekt betrachten относиться с уважением
Mittelschiff, <-(e)s, -e> средняя палуба
m"urrisch угрюмый, мрачный
mustern разглядывать
nachforschen расследовать
n"ahren кормить
Narrheit, f, <-, -en> сумасбродство
nennen прош. время nannte называть, давать имя
neugierig любопытный
nicht sehr aufger"aumt не в очень хорошем расположении духа
nicken кивать, наклонять голову
Niedrigkeit, f низость
ob хотя, хоть; пусть
oben наверху, вверху, сверху
obendrein кроме того, вдобавок
Ohnmacht, f, -en обморок
"Ollampe, f масляная лампа
ordentlich аккуратный, честный; приличный
peinigen мучить
Peiniger, m, <-s, -> мучитель
Petroleumlampe, f, <-, -n> керосиновая лампа
Pfarrer, m, <-s, -> – пастор
pflanzen сажать (растения), посадить
Pfosten, m, <-s, -> стойка
Pfote, f <-, -n> лапа
picken клевать (о птице), стучать (клювом)
pochen стучать, избить (кого-л)
poltern стучать, шуметь
prachtvoll блистательно
prahlen (mit D) хвастаться
prickeln зудеть
Qu"antchen, n, <-s, -> капелька
rasend бешеный
Raubzug, m, <-(e)s,z"uge> разбойничий набег
rechteckig прямоугольный
reich богатый
reichen подавать, протягивать
Reichtum, m богатство
reif зрелый, созревший
reizen раздражать
remember (англ.) вспомните
Remis, n, <– [-'mi: s] и -en [-'mi: zn]> ничья (в шахматах)
resigniert примирившейся
Rinnstein, m сточная канава
Ruderboot, n, <-(e)s, -e> шлюпка
Ruhm, m, <-(e)s> слава
r"uhmen похвастаться
sagenhaft легендарный
Samt, m-(e)s, -e бархат
Sch"adel, m, <-s, -> череп
Schande, f позор
scheu робкий
scheuern чистить
schildern описать
schluchzen рыдать
schlurfen шаркать ногами
schmierig грязный
Schwatz, m, <-es, -e> болтовня
Schweigsamkeit, f молчаливость
schwingen размахивать, махать
schw"ul душный
segnen благословлять
Seine Neugier war pl"otzlich wach внезапно у него проснулось любопытство
selig счастливый
Seligkeit, f высшее счастье
sich kr"ummen корчиться
sickern обнаружилась, сочиться
Simultanpartie, f, <-, -ien> сеанс одновременной игры
Sohle, f, <-, -n> подошва
sp"ahen, (nach, auf) подсматривать
spannen окаменеть
Speiche, f, <-, -n> спица
spotten насмехаться
stammeln запинаться, заикаться
stemmen упираться
stocken застревать
straffen распрямляться
Strickleiter, f, <-, -n> верёвочная лестница
str"omen устремляться
st"urmisch буйный
Sumpf, m, <-(e)s болота
Sumpfstation, f, <-, -en> болотистая дыра
Surgeon (англ.) хирург
taugen (zu D) годиться, быть (при)годным
taumeln шататься
Tausend, n <-s, -e и– > тысяча
tausendmal в тысячу раз