Неприятности ждут!
Шрифт:
— Ну, Томер не настолько высоко летает, чтобы было сильно больно падать, — усмехнулась Виола. — Ой, Роб, не смотри на меня так. Я читала все твои учебники, в том мире и так отсталые порядки, а техника на уровне водяного колеса и каравелл.
— Но это не повод...
— Хорошо, поняла, вы добрые и ответственные, а я нет, — развела руками Виола.
— Да и Дэйр отстаёт от Томера, — заметил Трой. — Если Даэррон начнёт наступление, потери будут огромными. С первых же часов.
— А тебе не наплевать? — жёстко спросила Виола. — Ты там ни разу не был с практики в учебке. И я помню, как ты, прости, нажрался, после той командировки. Как я тебя вынимала из-под стола в той пивной на окраине..
— Виола!
— Ты ненавидишь Дэйр, признай.
— Я не был там счастлив. И я рад, что могу там не жить и не работать. Но это не повод его уничтожить...
— Да кто тебе сказал, что его уничтожат?
— Но люди погибнут.
— В Дэйре каждый седьмой, в среднем, год по статистике, выдаётся неурожайным, пару-тройку раз за столетие приключается большая эпидемия, да и корь, грипп и дизентерию никто не отменял. Ах, ещё война всех против всех и ваша чудесная церковь... Дэйру хуже уже не будет.
— Пройдёт время...
— И лет через тысячу там можно будет без содрогания ходить по улицам.
— Неизвестно, как нападение скажется на дальнейшем развитии Дэйра, — продолжил Трой.
— А никак, там и без того смертность высокая, а цена жизни — ну, не мне тебе рассказывать.
Виола была одета в кашемировый свитер с длинной твидовой юбкой в мягких кофейных тонах, которые делали её локоны прямо-таки золотыми. Красотка с идеальными локонами и филигранными стрелками. Когда-нибудь у меня к её идеальности разовьётся иммунитет. А пока она бесила. Но говорила Ви здравые вещи. Действительно, кто был прав — Бредберри с бабочкой или Андерсон с резиновой лентой?*
Алиса вспоминает цикл рассказов П. Андерсона «Патруль времени».
— Но погибнут ни в чём не повинные люди! — воскликнул Трой.
— На Дэйре царят такие времена и нравы, что там и так ежедневно гибнут ни в чём не повинные люди. А выживает самый приспособленный — то есть, сильный и достаточно злой. Естественный отбор, — пожала плечами Виола.
Жёсткость, даже жестокость её слов шли в разрез с элегантным женственным образом. Неужели мой Трой всерьёз собирался жениться на этой стерве?
— И ты предлагаешь всё так оставить? — возмутился мой муж.
— Я бы хотела, чтобы всё так и оставили, — вздохнула Виола. — Но ведь не получится, да? И вы, благородные идиоты, во всё это влезете?
Она решительно отодвинула от себя чашку с подостывшим чаем.
— Тогда давайте делать всё с умом. Сколько у нас времени?
—Э-э... Виола, — начал Роб.
— Раз я не могу вас отговорить, то хотя бы, чем смогу, помогу, — ответила она.
— Около недели.
Эта реплика Троя стала для меня неприятной новостью. Так вот, какие сведения они выбили из Данила. Молодцы. И не надо мне тут про гуманизм к тем, сам таких лишних элементов мировоззрения не имеет.
— Начнут с запада королевства Дуар, то есть с Фаррейна, Каррера и Наона, — продолжил Трой. — Готовят пушки, пехоту, примитивное огнестрельное оружие. В прочем, в Дуаре и толкового арбалета не найти.
— Что ж, такая информация — лучше, чем ничего вообще. И кому мы можем доверять в Управлении?
— Понятия не имеем. Но замначальника отдела оперативников, начальник следственного отдела, Виан из научного блока — не на нашей стороне. И если Фрейт столько лет занималась дезинформацией, то шеф полевых агентов тоже не вызывает доверия. Я не знаю, к кому идти, — подпёр подбородок здоровенным кулаком Роб.
— А если сразу к самому главному? Кто у вас? Директор, председатель, генерал? Вряд ли он замазан в таком деле. Иначе бы вас, парни, простите, но банально уволили или того хуже, — вступила в разговор я.
— Для разговора с генералом Айером нам будут нужны железные доказательства, — заметил Трой.
— Обеспечим, — отмахнулась я. — Сводим его в гости к Дане, там он всё из первых рук и узнает.
— Ещё я могу поискать эту Фрейт, — предложила Виола. — Своими методами.
— Теперь всё упирается в вопрос, как получить аудиенцию к генералу, — нахмурился Трой.
— Всё упирается в вопрос: «Что нам даст эта аудиенция?» — возразила я.
— В смысле? — не поняли Роб и Трой.
— А мы тут просто генералу хотим доложить или мир спасаем? — уточнила я.
— Поясни, — переспросила Виола.
— А какие есть ресурсы у вашего главного для решения проблемы и захочет ли он её решать?
— Он точно захочет вытащить граждан Тиара из этой заварушки, — ответил Трой.
— Что ж, уже неплохо, если мы в этом уверены, — я кивнула. — Теперь только два вопроса: как с этим генералом встретиться и интересует ли его суверенитет Дэйра?
— Генерал Айер... — Виола задумчиво накрутила локон на палец. — Есть у меня одна мысль...
Глава 52
Вечером пятницы Виола была во всеоружии: платье почти неприличного по местным меркам кроя «русалка» обтягивало бёдра и не имело рукавов, расшитый пайетками газовый шарф на плечах, каблуки, локоны, колье и браслет с бриллиантами.
Я и так не могла не заметить, что она очень красивая и весьма состоятельная особа, а в тот вечер, когда мы собирались на дело, это прямо-таки в глаза бросалось. Дива как она есть. Что ж, это тоже хороший аргумент на случай важных переговоров.
Не будь я уже закалёна общением с офисными фифами, получила бы рецидив подростковых комплексов на ровном месте. Но после Стёпки, у которой часики стоили две моих зарплаты, а сумочка — три, а не делала она на работе ровным счётом ничего полезного, я оставалась спокойна. Отболело давно и прошло.
Трой и Роб в полуофициальных костюмах и с шейными платками вместо галстуков. Кэсси помогает моему мужу справиться с запонками. И они, чёрт возьми, серебряные и с лунным камнем серого цвета. Красиво, под цвет глаз. Подарок сестры на четвертьвековой юбилей.
В этот момент я особенно остро осознала, что я и мои новые друзья (или же союзники?) из разных миров, но дело не в Нитях и множественных вселенных, а в социальном круге. Сословная ли клетка, жёсткая ли классовая структура — не суть важно. Я вышла из иной среды. Манеры, эстетика, вкусы — не хуже и не лучше, просто иные.
Но я не стала забивать себе голову такими мелочами. Нас ждало дело. А что до моего вида — я была довольна. И тёмно-синим шёлковым платьем со струящейся юбкой, и белым барочным жемчугом, который я одолжила у Кэсси, и на диво удачными чёткими стрелками, и объёмным пучком без локонов и гребней. Да, я не отсюда. Но это мой козырь. И мужчина, которого я беру под руку, смотрит с восторгом.