Невеста для Лешего или как не выйти замуж за болото
Шрифт:
Марья прикусила губу, чтобы не улыбнуться слишком явно. Получалось плохо.
— Может, она тебя не уважает?
Велеслав медленно повернул к ней голову.
— Избушки не уважают. Они признают.
— Значит, не признаёт. Неприятно, наверное.
В кустах кто-то сдавленно пискнул. Велеслав не стал смотреть в ту сторону, но ближайший куст сам собой пригнулся ниже, как провинившийся ребёнок.
— Она признаёт старую силу, — сказал он, — и тех, кого пускает хозяйка.
— А тебя не пускает?
— Она испытывает.
— Странно. Обычно испытывают гостей. Ты же у нас хозяин леса.
— Это не мой лес.
Марья чуть повела бровью. Слова прозвучали важнее, чем простое объяснение. Здесь, за ручьём, правда было иначе: воздух плотнее, тишина глубже, деревья старше. Даже Велеслав казался здесь не властелином, а гостем, пусть и очень грозным.
Он снова повернулся к избушке и произнёс третью фразу. На этот раз не просто формулу — приказ. Тихий, ровный, но в нём было достаточно силы, чтобы у Марьи на миг заложило уши. Избушка медленно повернулась. Марья уже решила, что дело пошло, но постройка только переступила, скрипнула, развернулась ещё дальше задом и встала так, будто оскорбилась окончательно.
Марья не выдержала.
— Всё. Отойди.
Велеслав посмотрел на неё так, будто она предложила подковать молнию.
— Что ты собираешься делать?
— Разговаривать.
— С избушкой?
— А что, с ней надо переписываться?
Он явно хотел возразить, но Марья уже шагнула вперёд. Нить между ними дрогнула, но не натянулась — Велеслав, к его чести или усталости, пошёл следом на пару шагов и остановился.
Марья подошла к избушке сбоку и постучала костяшками пальцев по тёмной стене. Доски были тёплые. Живые. Она тут же убрала руку, но вида не подала.
— Уважаемая… постройка, — сказала Марья.
Избушка чуть просела на ногах, будто прислушалась.
— Я сегодня уже была невестой, преступницей, нарушительницей обряда и предметом деревенского обсуждения. У меня мало терпения. Совсем мало. Осталось на донышке, и то я его берегла для Яги. Поэтому предлагаю по-хорошему: ты поворачиваешься передом, открываешь дверь, и мы все делаем вид, что ты просто не сразу поняла, какие гости пришли.
Избушка молчала. Марья наклонила голову.
— Или я найду, где у тебя куриная мозоль.
Куриные ноги под избушкой дёрнулись. Где-то в стене что-то возмущённо скрипнуло.
— Ты угрожаешь дому Яги, — произнёс Велеслав.
— Я веду переговоры.
— Это не переговоры.
— Пока она не ответила — переговоры.
Избушка вдруг резко поднялась на цыпочки. Курьи лапы затоптались на месте, крыша скрипнула, труба выпустила сердитое облако дыма. Потом медленно, с явным возмущением, она начала поворачиваться: сначала боком, потом углом, потом наконец передом. Резные наличники у окон оказались похожи на хмурые брови, а дверь смотрела на Марью так, словно прекрасно запомнила каждое слово про мозоль и собиралась при случае отомстить сквозняком.
Марья сложила руки на груди.
— Вот видишь? Можно же по-человечески.
Избушка скрипнула.
— Ну, почти.
Велеслав стоял неподвижно. Он смотрел на Марью так, будто за один день его представления о мире пострадали больше, чем за последние сто лет. В этом взгляде было всё: недоумение, осторожность, раздражение и, кажется, крохотная доля невольного уважения, которое он пока не собирался признавать.
— С жильём надо разговаривать уверенно, — сказала Марья.
— Ты угрожала ей мозолью.
— Значит, я нашла слабое место быстрее тебя.
Дверь избушки приоткрылась. Изнутри пахнуло печным теплом, сушёными травами, дымом, чем-то сладким и чем-то таким острым, что Марья сразу поняла: там живёт женщина, которая умеет варить не только отвары. В полумраке мелькнул огонь в печи, тень лавки, пучки трав под потолком и силуэт у стола.
Голос изнутри оказался старым, хрипловатым и совершенно довольным.
— Ну, заходите, голубки. Раз уж весь лес орёт, что свадьба, посмотрим, кто кого переживёт.
Марья закрыла глаза.
— Только не голубки.
Сзади послышался едва уловимый звук. Не смех. Нет. Велеславу, видимо, для настоящего смеха требовалось разрешение трёх древних дубов и согласие всех мхов в округе. Но уголок его губ всё же дрогнул. Быстро, почти незаметно, тенью. И всё-таки дрогнул.
Марья открыла глаза и мрачно посмотрела на него.
— Не привыкай. Я смешная только в состоянии угрозы.
Из избушки тут же отозвалась Яга:
— Тогда, девка, тебе повезло. Угроза у тебя теперь ходит рядом и молчит красивее, чем думает.
Велеслав снова стал каменным. Марья медленно повернулась к двери.
— Я уже начинаю понимать, почему избушка вредная.
— Заходи, — сказала Яга. — Пока я добрая, печь тёплая, а твой жених ещё не решил, что молчание спасёт его от моей правды.
— Он не мой жених, — одновременно сказали Марья и Велеслав.
В избушке довольно хмыкнули.
— Вот с этого и начнём.
Марья переступила порог первой. Нить на запястье тихо потеплела, будто напомнила: назад дороги нет. Велеслав вошёл следом. За их спинами избушка сама закрыла дверь, скрипнув так выразительно, что это вполне могло означать: «Наконец-то интересное».
Глава 3. Яга знает, но не спешит помогать
В избушке оказалось не страшно, и именно это насторожило Марью сильнее, чем если бы с потолка свисали черепа, в углу плакала чья-то тень, а печь просила человеческую косточку на растопку. Внутри было тепло, тесно и до неприличия уютно. Под низким потолком висели пучки трав, перевязанные красными и чёрными нитями, на лавках стояли глиняные горшки с нацарапанными знаками, у печи сушились грибы, пахнущие дымом и осенью. На столе лежал кривой нож с тёмной рукоятью, рядом — деревянная миска с яблоками, а чашки сами переставлялись ближе к краю, будто хотели лучше видеть гостей.
В углу стояла ступа и тихо посапывала. Марья задержала на ней взгляд.
— Она спит?
— Делает вид, — ответил Велеслав.
Ступа немедленно перестала сопеть.
Марья хмыкнула и огляделась внимательнее. Не от страха, а по привычке: где дверь, где окно, где печь, чем можно отбиться, что может укусить и что лучше не трогать. Избушка была маленькая, но слишком живая. Половицы под ногами будто прислушивались, травы под потолком едва заметно поворачивались вслед за ней, а один глиняный горшок подозрительно подвинулся ближе.