Нежеланная невеста. Попала в тело толстушки
Шрифт:
Серафима молчала. Взгляд её был холодным и напряжённым, но она держалась. Только щёки горели, как зрелые персики.
— А дом у тебя, надо сказать, убогий, — продолжила Вера, озираясь. — Хотя я бы пару стен всё же украсила картинами, гобеленами… — она хихикнула: — Ну, ты же не особенно интересуешься уютом, правда? Тебя интересуют только сладости. Ха-ха!
Я молчала, наблюдая за тем, как каждая фраза Веры била по Серафиме хлыстом. Я ждала. Терпела. До тех самых пор, пока эта мымра не обратилась ко мне:
— А вы, Ирина, как давно знакомы с нашей Серафимой? Вижу, вы обе ценительницы удовольствий…
Я отставила свою чашку, сладко улыбнулась и сказала:
— Ценительницы? Конечно. Мы особенно ценим в людях честность, искренность, чувство меры.
— О, да! — подхватила Вера. — Чувство меры — это прямо-таки дефицит. По вашим фигурам заметно.
Она снова рассмеялась.
— Увы, — сказала я, не меняя интонации. — Этого замечательного качества вам не хватает даже гораздо больше, чем нам.
Смех Веры прервался. Она посмотрела на меня холодно.
— Простите? — уточнила она, приподняв тонкую бровь. — Я очень сдержанна в пище. Посмотрите на мой внешний вид, — она с показушным пафосом задрала подбородок.
— Вы не поняли, — ответила с насмешливой улыбкой. — Я не имела в виду чувство меры в еде. Это дело наживное. У вас совершенно нет чувства меры в словах. Короче, вы дико болтливая, барышня…
Девица застыла и уставилась на меня с таким видом, будто я её оскорбила. Серафима сдавленно хихикнула. Я откинулась на спинку стула и взяла в руки тарелку с мелко нарезанным яблоком (пока гостья поливала нас грязью, я дала знак служанке, и та принесла для нас с Серафимой фруктов).
— Вам не по нраву мои слова? — бросила я, разглядывая противную красотку. — Только что мы с Серафимой долго слушали яркую характеристику, которую вы нам дали. Теперь ваша очередь послушать о том, как вы выглядите со стороны…
Глава 29. Маленькие шажки большой победы…
Вера всё ещё сидела на диване, будто павлин, раскрывший хвост, и, по-видимому, собиралась продолжать свой парад вежливо завуалированных оскорблений. Но после моей последней реплики что-то пошло не так — она заморгала, губы её дёрнулись и на лбу пролегла неожиданная морщинка.
— Простите, вы сейчас хотите… меня уязвить? — осведомилась она противным визгливым тоном.
— Уязвить? — переспросила я насмешливо, приподнимая бровь. — О нет, что вы! Я скорее назвала бы это актом спасения. Предупреждаю: вы уже слишком далеко зашли в своём высокомерии. Пора бы вернуться обратно в пределы приличий.
Вера быстро взяла себя в руки и усмехнулась, наигранно дернув плечиком.
— Ну-ну. Я, по крайней мере, всегда говорю правду. А вы, похоже, привыкли к притворным комплиментам. Вот и воспринимаете искренность как грубость…
— Ах, искренность? — повторила я, поднося руку к груди, будто меня что-то в ее словах впечатлило. — Как красиво звучит! Но, знаете, правда и бестактность — это всё же разные вещи. И если вы действительно не видите границ, где заканчивается честность и начинается хамство, то я вам искренне сочувствую.
Я встала со стула, подошла ближе и произнесла, глядя прямо ей в глаза:
— Давайте скажем честно, Вера. Вы здесь не для того, чтобы повидать Серафиму. Вы пришли сюда блеснуть собой. Показать своё платье, свои локоны, свои жемчужины. И самое главное — показать, что вы лучше. Лучше её, лучше меня, лучше всех! ЯКОБЫ лучше. Вы, как актриса из дешёвой пьесы, надеетесь, что ваш тщеславный фарс будет иметь успех…
Губы Веры вытянулись в тонкую полоску.
— Но, увы, — продолжила я, — вы забыли, что в этом доме нет дураков. Вы находитесь там, где царят доброта и искренность, а не глумление и холодный расчёт.
Видя, что девица багровеет с каждым моим словом, усмехнулась и добавила, словно невзначай:
— Ваш платочек, кстати, лежит на столике. Можете им вытереть остатки своей гордыни, прежде чем покинете гостиную…
Вера вскочила. Вскочила, как ужаленная. Глаза её гневно сверкали. Румянец возмущения залил щёки.
— Это… это… — захрипела она. — Невероятно! Я не собираюсь оставаться в доме, где меня унижают!
— Вот и прекрасно, — я повернулась к двери. — Помощь вам не требуется? Найдёте выход самостоятельно?
— Хамка! — бросила она и буквально вылетела из комнаты, шумно хлопнув дверью.
В комнате повисла тишина. Только хрустальное эхо её каблуков ещё звенело в моих ушах. Я глубоко вздохнула, ожидая, что Серафима посмотрит на меня с укором. Всё-таки это была её родственница. Пусть и троюродная, пусть и злобная, но всё же сестра.
Я медленно обернулась.
Серафима сидела в кресле, ошеломленно открыв рот, будто увидела восьмое чудо света. А потом внезапно подскочила на ноги, всплеснула руками и воскликнула:
— Ирочка, ты потрясающая! Просто великолепная! Ах, как ты её осадила! Я такого в жизни не слышала! Да она же не знала, куда себя деть!
Я облегчённо улыбнулась:
— Ну что ж, если больше не нужно терпеть никаких наглых девиц, предлагаю заняться чем-нибудь полезным.
Серафима согласно закивала, щеки её порозовели не от стыда, а от восторга. Она схватила меня за руку:
— Пойдём! У меня есть новая пряжа, мы с Марфушей хотели попробовать плести поясочки по старинной технике. Я уверена, тебе будет интересно!
— Ударимся в рукоделие? — рассмеялась я. — Что ж, отлично! А то мы всё о диетах да о диетах…
Серафима захохотала, как ребёнок.
Я вдруг почувствовала, как с плеч уходит напряжение. Да, интриги, уколы и высокомерные красавицы — всё это, конечно, не ново. Но я здесь не для того, чтобы сражаться с каждой Верой. Я здесь, чтобы жить. Чтобы менять — пусть не весь мир, но хотя бы одну жизнь. И, кажется, у меня это получается.
* * *
Ближе к вечеру я коротко расписала Серафиме наши дальнейшие действия. Мы переходим к более серьёзному этапу. Она выглядела действительно более собранной, чем раньше. Да, мне всё-таки удалось сконцентрировать её внимание к достижению долгосрочной цели. Ещё две недели назад она совершенно не была к этому способна. Сейчас же передо мной сидела другая девушка — внимательная, сосредоточенная, с озабоченным выражением лица, но не от страха, а от решимости.