Нора Робертс
Шрифт:
– Продиктуйте мне номер магазина.
– Мы уже практически все подготовили, – сказал ей Гаррисон.
– Не нужно, чтобы он об этом знал. Чем меньше он будет представлять себе степень нашей осведомленности, тем легче будет ввести его в заблуждение.
Она набрала продиктованный номер, перевела дыхание и нажала кнопку вызова.
– Надеюсь, это Фиби.
Ответил после первого звонка, подумала она. И тут же записала в свой блокнот: «Жаждет начать игру».
– Это Фиби, Джерри. Мне сказали, ты хочешь поговорить со мной.
– С тобой и ни с кем другим. Если сюда позвонит кто-то еще, я убью заложника. Это первое условие.
– Я понимаю. С тобой буду говорить только я, и никто больше. Ты можешь сказать мне, как чувствуют себя заложники?
– Конечно. Все здорово напуганы, а у некоторых глаза на мокром месте. Один парень наверняка будет страдать от головной боли, когда придет в себя. Если придет в себя. Послушай-ка, а ведь ты знаешь его. Арни Микс. Вы, кажется, уже встречались?
Рука, которой она стремительно выводила строчки, дрогнула.
– Ты хочешь сказать, что Арни Микс попал в число заложников и что он ранен?
– Именно так. Вдобавок я надел на него то же приспособление, что и на Роя. Ты же помнишь, как это было с Роем.
Теперь уже не тот, кого она любила, а тот, к кому она питала отвращение. Чертовски умный способ повысить ставки.
– Иными словами, ты привязал к Миксу взрывное устройство?
– Вот именно. Если кто-то попытается войти в здание, я разнесу в клочья и этого парня, и еще кучу людей. Не думаю, правда, что тебя так уж заботит старина Арни. Тебе здорово от него досталось, правда? Скажем прямо, трусливый поступок. Хочешь, я отплачу ему за тебя?
– Вряд ли ты намерен действовать в мою пользу, Джерри. Давай лучше поговорим о нас с тобой и о том, чего ты хочешь.
– Конечно, поговорим, но попозже. Мне еще нужно тут кое-что доделать. Позвони мне через десять минут.
– Отключился, – Фиби щелкнула крышкой телефона. – Мне нужен Майк Винс, срочно.
– Сделаем, – распорядился Гарри сон. – Нам видна часть внутреннего помещения. Удалось разглядеть десять заложников. Где еще семеро, мы не знаем. Внутренняя система безопасности приведена в действие. Она и заблокировала помещение. К задней двери прикреплено взрывное устройство, от него отходят провода.
– Ни в коем случае не трогайте его. Если Уолкен узнает, он может убить заложника или взорвать бомбу, которая привязана к Миксу. Пока что он хочет поиграть со мной, отплатить мне за Анжелу. В наших интересах, чтобы это затянулось надолго.
Перед тем как покинуть дом, он привел его в полный порядок и оставил там розы для Анжелы.
– Командир, он не собирается выходить оттуда живым. Для него это что-то вроде жертвенного самоубийства. А еще – способ отплатить мне. Подумайте сами: потеря семнадцати заложников, включая человека, который отправил меня на больничную койку. Я знаю, что он намерен сделать, но мне нужно время, чтобы навязать ему свои правила.
– Идите сюда, – махнул рукой Сайкс. – Мы установили пункт наблюдения в дамском бутике по соседству.
– Хорошо. Послушайте, мне нужно все, что у нас есть по Уолкену – любая, даже самая незначительная деталь может оказаться полезной. Еще мне нужен Майк Винс, и как можно скорее. Ты, Сайкс, тоже должен быть рядом. Разговаривать с ним буду я сама, – объясняла Фиби, пока они спешили к бутику. – Ты же будешь снабжать меня свежей информацией. Уолкен хочет разыграть это по-своему, поэтому спешить он не будет – разве что мы спровоцируем его на это. Ты поможешь мне слушать, поможешь интерпретировать его поступки. Он знает, что представляет собой кризисная ситуация, и хочет, чтобы я совершила ошибку. Этого он ждет больше всего.
– Ему нечего терять, лейтенант.
– Он уже и так все потерял. Он намерен помучить меня, а затем взорвать всех заложников – а за компанию с ними и себя. Так что это не переговоры в привычном смысле слова. Но мы не должны ему показывать, что догадываемся об этом. Чем дольше он будет вести с нами свою игру, тем больше у нас шансов вывести заложников живыми.
– Думаете, он знал, что Арни работает там охранником?
– Наверняка. – Она вошла в бутик. Здесь, среди вечерних платьев, изящных аксессуаров и стильных босоножек, ей предстояло вести свои переговоры.
– Я думаю, его здорово порадовало то обстоятельство, что именно Арни охраняет двери ювелирного. Наверняка он воспринял это как знак свыше – указание на то, что он правильно выбрал место. – Скинув пиджак, она отбросила его в сторону. – Мы уже знаем, почему он там и чего хочет. Нужно постараться обернуть это в свою пользу.
Присев за стол, она на мгновение закрыла глаза.
– Он холоден, собран, рассудителен. Он хочет умереть. Покончить с собой – но не просто так, а при посредстве копа. То есть меня. Я совершаю промах, и все погибают. Мой промах – вот его цель. Но чтобы добиться этого, ему необходимо вступить с нами в переговоры, разыграть свою партию.
Фиби взглянула на часы. «Ровно через десять минут», – сказала она себе. Если она позвонит ему минутой раньше или минутой позже, он может счесть это долгожданной ошибкой.
Она постаралась сосредоточиться, отбросить ненужные мысли прочь. Когда дверь бутика отворилась и внутрь вошла Лиз, Фиби как раз отсчитывала последние две минуты.
– Там снаружи твой парень. Дункан. С ним его адвокат, Финеас Гектор. Они хотят поговорить с тобой, прямо сейчас. Утверждают, что это срочно.
– Я не могу…
– Дункан говорит, что знает двух заложников.
– Веди его сюда, быстро.
«Минута пятнадцать секунд», – отметила она, когда в бутик вошли Дункан и Фин.
– Он захватил мою мать, – выпалил Фин. – Там, внутри, мои мать и жена.
У Фиби перехватило дыхание.
– Ты уверен?
– Мы должны были встретиться там, – Дункан явно пытался совладать с собой. – Я позвонил Лу около двенадцати, потому что опаздывал. Они уже были в магазине. Ждали меня там. Бог ты мой, Фиби…