Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый завет

Unknown Author 1

Шрифт:

Пастухи, уви­дев, что произошло, побежали и сообщили об этом в городе и

окрестностях. Люди пошли посмотреть, что произошло, пришли к Иисусу и

обнаружили, что человек, из которого вышли бесы, сидит одетый и в здравом

уме у ног Иисуса. Им стало страшно. А очевидцы рассказали им, как был

исце­лен одержимый. И всех жителей Герасы охватил такой ве­ликий страх, что они стали просить Иисуса уйти из их мест. Он, сев в лодку, поплыл

обратно. Человек, из которого Иисус изгнал бесов, просил взять его с

собой. Но Иисус отправил его, сказав: — Возвращайся к себе домой и расскажи, что сделал для те­бя Бог.

И тот пошел и всему городу рассказывал, что сделал для не­го Иисус.

8. герасинцев - см. прим. к Мк .. 8. Легион. 8. См. прим. к Мф

..

8.- Мф .-; Мк .-

Gospel.p6515407.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

Когда Иисус возвратился назад, Его встречала большая тол­па — Его все

ждали. И в это время пришел человек по имени Иаир — он был старейшиной

синагоги — и, упав к ногам Иисуса, стал умолять Его прийти к нему домой: умирала его единственная дочь, которой было около двенадцати лет. Иисус

пошел с ним. Со всех сторон Его теснили толпы людей.

У одной женщины уже двенадцать лет как было кровотече­ние. Она

истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить.

Подойдя сзади, она прикоснулась к краю Его плаща — и кровотечение сразу

прекратилось.

— Кто ко Мне прикоснулся? — спросил Иисус.

Но все уверяли, что не прикасались. И тогда Петр сказал: — Наставник, вокруг Тебя люди и со всех сторон напирают. — Нет, ко Мне

кто-то прикоснулся, — возразил Иисус. — Ведь

Я почувствовал, как из Меня вышла сила.

Тогда женщина, поняв, что утаиться невозможно, вышла, вся дрожа, и, упав к Его ногам, перед всем народом расска­зала, по какой причине

прикоснулась к Нему и как тотчас же выздоровела.

— Дочь, тебя спасла твоя вера. Ступай с миром, — сказал ей Иисус.

Иисус не успел договорить, как пришел человек из дома ста­рейшины и

сказал:

— Умерла твоя дочь. Не утруждай больше Учителя. Но Иисус, услышав эти

слова, сказал Иаиру:

— Не бойся. Только верь — и она будет спасена.

Войдя в дом, Он никому не позволил идти с собой, кроме Петра, Иоанна, Иакова, а также отца девочки и ее матери. В доме все плакали по умершей

и били себя в грудь. Но Иисус сказал: — Не плачьте. Она не умерла, но спит!

. она истратила на врачей все свои средства - в ряде рукописей эти

слова отсутствуют. . См. прим. к Мф .. . Петр сказал - в

некоторых руко­писях: «Петр и бывшие с ним сказали». Ряд рукописей в конце

стиха до­бавляет слова: «а Ты спрашиваешь: „Кто ко Мне прикоснулся?”»

. спасла - см. прим. к Мф ..

. больше - в некоторых рукописях это слово отсутствует.

.- Мф .-; Мк .-

Gospel.p6515507.02.2005, 10:50

.53–.J2 Евангелист Лука

Они стали над Ним смеяться, потому что знали, что она умерла. 54 Но Он, взяв ее за руку, воскликнул:

— Девочка, встань!

^ И жизнь к ней вернулась, девочка тут же встала. Иисус ве­лел ее

накормить. $6 Родители были потрясены. А Иисус ве­лел, чтобы они никому не

говорили о том, что произошло.

9 Созвав к себе двенадцать Своих учеников, Иисус дал им силу и власть

изгонять всех бесов и излечивать болезни. 2 Он послал их возвещать Царство

Бога и исцелять больных. з — Ничего не берите в дорогу: ни посоха, ни

котомки, ни хле­ба, ни денег, ни смены одежды, — сказал Он им. 4 — В какой

дом ни войдете, там и оставайтесь до тех пор, пока не уйдете оттуда. 5 А

где вас не примут, то, покидая их город, даже пыль, приставшую к вашим

ногам, отряхните. Пусть это будет для них предупреждением.

6 Уйдя, ученики разошлись по селениям, возвещая Радостную Весть и всюду

совершая исцеления.

7 Услышал обо всех этих событиях тетрарх Ирод и не знал, что и думать, потому что одни говорили, что это Иоанн встал из мертвых, «другие — что

явился Илья, а некоторые — что воскрес какой-то из древних пророков. 9 Но

Ирод сказал: «Иоанна я обезглавил. Кто же тогда этот человек, о котором я

слышу такие вещи?» И ему хотелось увидеть Иисуса.

ю Вернувшись, апостолы рассказали Иисусу обо всем, что сде­лали. Взяв их с

собой, Иисус отправился в город под назва­нием Вифсаида, где мог бы побыть

наедине с учениками. и Но народ узнал об этом и пошел за Ним следом. Иисус

при­нял их приветливо, говорил им о Царстве Бога и исцелял тех, кто

нуждался в лечении. ™ День клонился к вечеру. Две­надцать учеников, подойдя, сказали Иисусу:

— Отпусти народ, пусть сходят в окрестные селения и де­ревни, поищут себе

пристанища и какой-нибудь еды. Тут у нас безлюдное место.

.5 См. прим. к Мф .. . 7 Ирод - Ирод Антипа*. .s Илья*.

.1-6Мф . - ; Мк .- - -5Лк .-; Деян .51 9- -<?Мф

.; Мк .; Лк . .7-9 Мф .-; Мк .- .10-17 Мф

.-; Мк .3-44; Ин .-

Gospel.p6515607.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

— Накормите их вы, — сказал им Иисус.

— У нас ничего нет, только пять хлебов и две рыбы, — отве­тили они. — Уж

не пойти ли нам самим купить пищи для всех этих людей? (Их было около

пяти тысяч человек.)

— Рассадите их группами, человек по пятьдесят, — сказал им Иисус.

Они сделали так, всех рассадили. Взяв пять хлебов и две рыбы и

подняв глаза к небу, Иисус произнес над ними мо­литву благодарения, разломил и дал ученикам, чтобы те раз­дали людям. Все ели и насытились, и еще у них осталось двенадцать корзин остатков.

Однажды, когда Иисус молился в одиночестве, к Нему при­шли ученики.

Поделиться с друзьями: