Обнаженная и мертвец
Шрифт:
Я сгорал от любопытства. Но он вернулся к своим занятиям. Может быть, я стал жертвой повторяющихся кошмаров и никогда не узнаю, что же я сделал, чтобы заслужить столько комплиментов. Я только открыл рот, чтобы зарычать, как шериф заговорил:
– Во второй трети первой кучи, – объявил он, – в четыре тридцать они нашли его.
– Труп Трайверса, – прошептал я.
– Разумеется. – Он посмотрел на меня краем глаза. – Я только об этом и твержу вам, а вы все говорите о чем-то другом.
– Конечно, нет, – уверенно сказал я.
Он топнул ногой.
– Честное слово, лейтенант, теперь, когда труп у нас, напоминаю, что нужен еще и убийца. Значит, нечего околачиваться у меня.
– Конечно, шериф.
Я повернулся и вышел, думая о том, что мой триумф был хорош, но недолог.
Аннабел заявила мне:
– Вам звонил доктор Мэрфи, Эл. Он просил вас позвонить ему. Я соединяю?
– Пожалуйста, – ответил я с совершенно ошарашенным видом.
Через две секунды она протянула мне трубку.
– Я вас ненавижу, – объявил доктор Мэрфи слабым голосом. – Вы у меня в печенках сидите, Эл Уиллер!
– Я его не убивал и не прятал, доктор, – запротестовал я. – Я только нашел его.
– Вы не могли сделать ничего хуже, – заметил он. – Этот труп спокойно гнил бы, если бы вы не были так прилежны. Мой желудок никогда от этого не оправится.
– Вам удалось точно установить его личность? Это именно Трайверс?
– У меня есть только его челюсть, но этого мне достаточно, – сказал он. – Он получил пулю в затылок. Я отправил череп в лабораторию. Это вас устраивает?
– Прекрасно, – ответил я с уважением. – Вы отлично делаете дело.
– Чем больше я медлю, тем… Простите!
Он бросил трубку. Я поднял голову и заметил, что Аннабел внимательно смотрит на меня, нежно улыбаясь.
– Эл, голубчик, что сделать для вас? – спросила она ласково. – Хотите, я принесу вам чашку кофе? Может быть, бутерброд? Или еще что-нибудь?
– Я знаю, что буду сожалеть об этом до конца дней, но мне нечего попросить у вас, Аннабел.
– Это неверно, дорогой!
– Абсолютно. Впрочем, почему это вы до такого позднего часа задержались в конторе?
– Я подумала, что, может быть, буду нужна вам, когда вы вернетесь. А потом…
– Квартирная плата, – закончил я вместе с ней. – Сколько вам нужно? – спросил я.
– Ну!.. – она хитро посмотрела на меня – просто идеальная супруга. – Пятнадцать долларов достаточно для квартирной платы, но если бы было двадцать, то я…
– Вот вам пятнадцать долларов, мисс Джексон, – твердо сказал я, вынимая бумажник.
Вдруг задрожал пол и вошел сержант Полник.
– Вот и я, лейтенант! – проревел он. – Я никогда в жизни так хорошо не спал и теперь спешу взяться за дело. Где труп?
– Там, – сказал я, указывая на дверь шерифа.
– Прекрасно!
Он стрелой влетел к шерифу, и я не успел его остановить. Через минуту до нас донеслось ужасное рычание. Почти тут же появился Полник, он жалко улыбался, на цыпочках пересек комнату и подошел к нам. Он прошептал мне таким голосом, который можно было услышать за двадцать метров:
– Действительно, там кто-то есть, но он еще живой!
Аннабел с довольным видом попрощалась, а я поздравил себя с тем, что последовал совету Марджи Трайверс и запер ее бриллиантовые серьги. Запер в то же утро.
– Я жду ваших приказаний, лейтенант, – с энтузиазмом напомнил мне Полник.
– У меня такое впечатление, что я поступлю правильно, если отправлю вас к вашей мещаночке, – ответил я. – Жалко тратить такие запасы энергии на службу полиции.
– Моя мещаночка в Силехоке у родителей, лейтенант. Именно поэтому у меня столько энергии, – серьезно объяснил он.
– Тогда найдите номер телефона складов «Трайверс, Полден и К».
Через две минуты я говорил по телефону с Дэни Полденом. Он уже собирался прийти. Я приказал ему не двигаться и ждать меня.
– Я сейчас вернусь, сержант, – объявил я Полнику, – тогда мы посмотрим, на что похожи сто пятьдесят тысяч билетиков при лунном свете…
– Сто пятьдесят тысяч билетиков? О чем это вы рассказываете, лейтенант?
Но я уже был в дверях конторы.
10
Я вошел в контору Полдена, он жестом пригласил меня сесть, с любопытством посмотрел на меня, медленно провел рукой по волосам и нахмурил брови. Он казался мрачным.
– По вашей вине, лейтенант, я уже не знаю, где нахожусь, – наконец, сказал он. – Когда полицейский лезет ко мне, я чувствую себя плохо.
– С чего бы это, мистер Полден?
Он с досадой закусил губу.
– Ну, вам известно, кто я, что я делаю, чем занимаюсь, чем занимаются на моем предприятии, которым я руковожу! Вам известно абсолютно все! С того вечера, когда вы смылись из дома Марджи Трайверс, я ждал, что придет полк легавых. А что произошло? Ничего! – Он красноречивым движением протянул руку. – Существуют правила игры, какие-то традиции, лейтенант! А когда полицейский ими пренебрегает, это меня нервирует. Значит, это заведение принадлежит синдикату и обслуживает сектор Сан-Диего, а вам на это наплевать!
– Да, – честно ответил я, – потому что это меня не касается. Пусть это не мешает вам спать, мистер Полден. В один из ближайших дней, раньше, чем вы думаете, займутся и сектором Сан-Диего. Меня же интересует убийца, двое убийц, если быть точным. И мне необходима ваша помощь совершенно легально и официально.
– Я, должно быть, сошел с ума, – прошептал он с несчастным видом. – Это невозможно, вы шутите!
– Хотите узнать, где был Пол Трайверс?
Он наклонился вперед.
– Я бы ничего так не хотел, лейтенант!
– В таком случае, пойдемте в его кабинет.
Я увлек его к окну в комнате Трайверса и показал на склад лома во дворе.
– Вот где он был.
– Что?
– Если вы убьете кого-нибудь в этой комнате и захотите, чтобы никто не нашел труп, то этот тайник окажется самым лучшим! Это произошло, если вы помните, два месяца тому назад, тогда здесь еще не чинили машины. Вы открываете окно, выталкиваете тело, потом спускаетесь, копаетесь в ломе и прячете труп в самую старую машину, какую только можно найти.