Обнаженная и мертвец
Шрифт:
– Почему нет? – крикнул Лоэрс, – приятно поговорить с кем-нибудь знающим свое дело.
– Вы не должны так плохо думать о своих способностях, шериф, – запротестовал я с радостным видом. – Я могу назвать вам, по крайней мере, трех жителей этого города, которые считают вас первоклассным шерифом…
Его круглые щеки порозовели от возмущения. Он воскликнул:
– Ты… Ты… – он чуть не задохнулся и на мгновение замолчал. – Мисс Джексон, зовите доктора Мэрфи.
– Слушаю, шериф, – с энтузиазмом ответила она, бросив на меня убийственный взгляд.
Не знаю, почему она всегда была на стороне Лоэрса. Я любезно улыбнулся ей и очень вежливо спросил:
– Извините, мисс Джексон, это ваши трусики валяются позади вас?
Она яростно фыркнула и выбежала из кабинета. Лоэрс с интересом посмотрел на пол.
– Я не вижу никаких трусиков, – кисло сказал он.
– Должно быть, я стал жертвой оптического обмана.
Вошел доктор Мэрфи. Он как всегда напоминал скелет, который несколько лет пролежал на солнце.
– Садитесь, доктор, – поспешно воскликнул Лоэрс. – Очень приятно иметь дело с умным человеком.
Не обращая внимания на ироническую улыбку Мэрфи, я сделал вид, что зеваю. Через несколько секунд я забарабанил пальцами по столу.
– Перестаньте, – проворчал шериф.
– Извините, патрон, – смиренно ответил я. – Я взволнован слишком интеллектуальным поворотом беседы с доктором Мэрфи.
– Запрещаю вам обращаться со мной, как с идиотом, трепач! – бросил Мэрфи. – Я ненавижу вашу вульгарность. Я зашел отдать акт медицинской экспертизы. Но если это никого не интересует…
– Меня это интересует, – мрачно прервал его шериф, – но боюсь, что только меня одного.
– Скажите мне, шериф, – примирительно заметил я, – мочились ли вы в постель, когда были малышом?
– Что? – зарычал он.
– Мне говорили, что этим можно объяснить отрицательные тенденции в развитии личности… конечно, это только гипотеза, – закончил я, пожав плечами.
– Уиллер! Предупреждаю вас! – прорычал он. – В будущем держите при себе свои дурацкие гипотезы!
Доктор Мэрфи тактично продолжал беседу. Он выпрямился, вынул из кармана какую-то вещь и бросил ее на стол шерифа, объявив мелодичным голосом:
– Господа, оружие убийства!
Я поднялся, чтобы посмотреть. Лоэрс притворился, что не видит, как я взял кинжал и подбросил его на руке.
– Флорентийский кинжал? – спросил я у Мэрфи, нахмурив брови. – Мне кажется, что вы говорили о золотой инкрустации?
– Первый раз за двадцать, даже за двадцать пять лет, я признаю, что попал пальцем в небо, – охотно ответил он.
Я продолжал:
– Это можно купить у барахольщика за доллар и пятьдесят центов, самое большее.
– Пятьдесят центов и конец! – бросил шериф.
– Я обожаю малышей, – внезапно произнес Мэрфи. – У меня их было даже трое. Поверьте мне, сейчас самое время и место для игры.
– Может быть, вы и правы, – обиженно ответил шериф. – В самом деле, на этот раз у нас с Уиллером веские аргументы. Если мы не хотим поражения…
– Может быть, мы поставим следственный эксперимент на докторе, патрон? – предложил я. – Когда он отвернется, вы ударите его по голове. А я в это время сниму с него костюм и перережу большую артерию. Затем его отвезут в морг и…
– Может быть, замолчите? – предложил Мэрфи.
– Я думаю, вы правы, – кивнул я. – Ну, так что там в вашем медицинском заключении?
В его глазах мелькнуло сочувствие.
– Я предпочел бы, чтобы вы снова сели, – сказал он мрачно. – Это трудно переварить.
Шериф опустился в свое кресло и запротестовал.
– Что вы такое говорите, доктор?
– Эл, – сказал Мэрфи, повернувшись ко мне. – Вы видели труп раньше меня. Много было крови?
– Немного. Почти что не было.
– Совершенно верно… – он закусил губу. – Я констатировал, что нож вошел в солнечное сплетение и вышел в спине, вы помните?
– Помню?
– Ну, так малютка Эриот была убита не этим ударом, – он глубоко вздохнул. Я очень хорошо знаю, что убийцами часто бывают маньяки, но было бы желательно, чтобы существовали пределы их изобретательности.
– Например? – гаркнул шериф.
– Первый удар перерезал вену, – медленно объяснил Мэрфи, – жертва должна была потерять много крови… Убийца вытер нож, а затем снова погрузил нож в рану. Только теперь нож прошел прежним путем.
– Это важно для установления часа смерти, доктор? – спросил я.
– Смерть наступила на два часа раньше, чем я предполагал. Я еще не совсем уверен в этом. Убийцы порой настолько ненормальны, что от этого сам можешь свихнуться.
– В самом деле? – воскликнул шериф. – Это напомнило мне то, что написано в рапорте по поводу маски и ножа. Отпечатков пальцев на ноже нет. Что касается маски, то это грошовый пустячок, который можно найти в магазинах. Клиент сам проделывает в нем дырки для дыхания. Я думаю, что маску переделал сам убийца. Он приклеил кусочек белого меха, который, возможно, отрезал от старого ковра, и нарисовал глаза, – он повернулся ко мне с заинтересованным видом. – Можно бы сказать, что виновнику было очень трудно скомпрометировать вашего товарища, специалиста по демонологии, Уиллер!
– Возможно, – согласился я. – Я вскоре навещу его и крошку Росс. Они последние, кто видел Диану Эриот в тот знаменательный вечер, когда она, обуреваемая ужасом, решила искать убежище в больнице. Логичен только один вывод: она присутствовала при убийстве Пола Трайверса. Согласны?
– Согласен, – проворчал шериф, – к сожалению, прежде чем представить этот аргумент, мы должны найти труп Трайверса.
– Великолепно! – сказал я. – Он исчез два месяца тому назад. От него теперь немного осталось, а, доктор?
– Прошу вас, – запротестовал Мэрфи, – я составляю меню своего завтрака…
Шериф передал мне несколько листков.
– Полами принес мне то, что вы вчера просили.
Я быстро пробежал глазами документы. Сторожа у решетки ночью не заметили ничего особенного. В деле Нины Росс были даты, названные доктором Мойбергом: жертва провела в больнице семь недель и уехала оттуда за неделю до убийства. Полами старательно приводил лишенные всякого интереса показания разных сиделок.
– Скажите мне, доктор, – спросил я, – сколько весила Диана Элиот?